YesかNoか?”Do you mind 〜?”の正しい使い方と返事

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”Do you mind 〜?”の正しい使い方と返事についてお話したいと思います。日本人の方だけでなく英語を習得する方にとって”Do you mind if 〜?”の返事の仕方は混乱すると聞きますし、僕もよく混乱していました。その理由はとしては”mind”の動詞の意味をしっかりと理解していないことにあったんです。この記事を読めば英語感覚がさらにアップします。それでは、まいりましょう。

 

 

まず”mind”の意味を理解しよう

“mind”は、動詞で「いやに思う」という意味があります。次の例文を一緒に見てみましょう。

友人と話していて…

マイク
I mind people smoking in the restaurant.
レストランでタバコを吸う人が嫌なんだ。

 

 

“hate”や”dislike”と似たような意味ですね。

 

 

“Do you mind 〜?”の2つの使い方

丁寧にお願いをするときに使われる”Do you mind 〜?”ですが、これには2つの使い方があります。日本語の訳では、よく「〜してもいいですか?」と紹介されます。これが混乱を招くきっかけになっています。なので一旦この訳を忘れて英語の”mind”の意味に限りなく近い訳で考えてみましょう。それは下記2つです。

  • 「〜するのは問題ありますか?」
  • 「〜するのはあなたを不快にさせますか?」

 

では2つの使い方を見ていきましょう。

 

 

Do you mind + 動名詞?

“mind”の後ろに動詞+ingの動名詞を並べた形です。

新幹線で…

ナオミ
Do you mind closing the window?
窓を閉めても構いませんか?

 

また誰がするのかを明確にしたいときは目的格を動名詞の前におきます

上司へ…

マイク
Do you mind us leaving the party early tonight?
今夜早めにハーティーから帰ってもいいですか?

 

 

 

Do you mind if 〜?

Do you mind if 〜?”で「もし〜したら、不快に思いますか?」のような感じです。

同僚の家で…

リョウ
Do you mind if I turn on the TV?
テレビをつけてもいいですか?

 

 

 

スタンダードな返事

上司へ…

マイク
Do you mind if I leave work early today?
今日は早く退社してもいいですか?
リョウ
No, I don’t mind.
はい、大丈夫ですよ。

 

 

病院の共有スペースで…

マイク
Do you mind if I turn off the TV?
テレビを消してもいいですか?
リョウ
Yes, I mind.
いいえ、ダメです。

 

 

上の会話でもわかるように日本語の場合は訳が反対になってしまうので混乱してしまいます。しかしここで英語本来の意味で考える必要があります。“Do you mind”ということは不快に思うかどうか聞かれているということです。それに対して“Yes”といえば、あなたは不快に思っていることを伝えることになります。それに対して不快と思わなければ、”No”になるのです。

 

 

会話でよく使われる返事

スタンダードな返事をしても、もちろん間違いではないです。ただ直接的なだけに相手に失礼に聞こえる可能性があります。なのでここでは会話でよく使われる返事をご紹介します。

“No, I don’t mind”以外の表現

携帯電話を借りていいか聞くと…

マイク
No at all. Please do so.
問題ありませんよ。どうぞ。

 

 

先に帰宅してもいいか聞くと…

マイク
No problem. Go ahead.
問題ありませんよ。どうぞ。

 

 

刺身の盛り合わせを注文しても聞くと…

ナオミ
Sure, go ahead.
もちろん、どうぞ。

 

“not at all”の発音については下記の記事でまとめているのでどうぞ。

今日から聞き取れる!”not at all”のネイティブ発音方法

2016年10月17日

最後の”sure”ですがこれ”Yes”の意味と同じじゃんと思いませんでしたか?実はそうではなく”sure”の後にit’s okay for me.”「私にとって問題ありません。」というのが省略されています。だから”No, I don’t mind.”の返事としてよく使われます。

 

 

“Yes, I mind.”以外の表現

新幹線で…

マイク
Do you mind if I sit here?
ここに座ってもいいですか?
リョウ
I’m sorry, this seat is taken.
すみません、この席はとってありますので。

 

 

このように”I’m sorry, 〜.”とワンクッション入れて、ダメな理由を伝えましょう。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップのアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に完全されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して添削することで、何が不自然で間違えているのかが一目瞭然となります。さらにその後、講師からフィードバックをもらうことで改善へと繋げることが可能です。だから実践でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることで効果が倍増しますね。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

Do you mindに関連する記事

“Do you mind if 〜?”のネイティブ発音については別の記事にまとめています。よかったらどうぞご覧ください。

ネイティブ発音の”mind if I 〜?”が聞き取れないわけ

2016年5月29日

 

 


 

最後まで読んでいただくありがとうございます。以上が”Do you mind 〜?”の正しい使い方と返事でした。それではSee you around!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.コーチング型ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出