こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。生活で遭遇する様々な状況の中で、私たちはしばしば「もう耐えられない」「これ以上は無理」という感情に駆られることがあります。そんな時に使える英語表現が「enough is enough.」です。このフレーズは、シンプルながらも強い決意を示すことができます。それでは、まいりましょう。
目次
使う場面
「enough is enough.」は、「もうたくさんだ」「これ以上は耐えられない」という意味で、不満や不快感が頂点に達した時に使用します。特に以下のような状況でよく使われます:
- 不正や不公平をこれ以上許せない時
- 状況が改善されることなく繰り返される時
- 自分や他人が無理をし過ぎていると感じた時
例文
彼氏に…
帰宅して…
映画はつまらなかったわ。もう十分と思って早く出たんや。
“enough is enough”はある状況に対して我慢しきれず受け入れられなくなったりまた対応しきれくなったときによく使われるイディオム表現です。意味は、文脈によって適切な意味に変化させてよいと思いますが、「もう限界だ」や「もう十分だ」、「もうウンザリ」などになります。例文についてですが2つ目のように“decide”の直後に名詞節としておくこともできます。なので、”say”を使って”I said enough is enough”のように使うこともできます。シンプルに他の表現で言うと、”That is enough.”ですね。
強く言うと「いい加減にしろ!」
イライラして…
例文のようにきつめに言うと「いい加減にしろ!」風な意味になります。
- “After hours of arguing, I finally said to him, ‘Enough is enough. We need to find a solution.'”
- 何時間もの議論の後、私はついに彼に「もうたくさんだ。解決策を見つける必要がある」と言いました。
- “She kept making excuses, but I realized enough is enough and decided to move on.”
- 彼女は言い訳を続けたが、私は「もうたくさんだ」と悟り、前に進むことに決めた。
- “When I saw the pollution affecting our community, I thought, ‘Enough is enough,’ and started a cleanup campaign.”
- 地域社会に影響を与える汚染を見た時、「もうたくさんだ」と思い、清掃キャンペーンを始めました。
「When enough is enough」
「When enough is enough」というフレーズは、「十分すぎるほど十分だ」「もう我慢の限界だ」という意味で使われます。これは、ある状況や行動が耐え難いレベルに達した時、または何かが適切な限界を超えたときに表現される感情です。人が自分の忍耐力や我慢の限界に達し、変化を求める必要性を感じる瞬間を示すために用いられます。
具体的には、このフレーズは個人が何かに対して行動を起こすべきだと決意した時、または既存の状況や関係を変えるための明確なサインとして使われることがあります。それは、もはや現状を受け入れることができない、あるいは現在の状況に対してもうこれ以上耐えられないという強い感情や意志の表明です。
例文:”She kept piling work on me without any appreciation, and finally, I realized when enough is enough and resigned.”
「彼女は感謝もせずに私に仕事を積み重ね続けたので、ついに「もうたくさんだ」と悟って辞職しました。」
似たような表現
That’s the last straw.
最後の一線を越えたという意味。耐えられる限界を超えた状況を示します。
例文:”When he forgot our anniversary, that was the last straw.“「彼が私たちの記念日を忘れた時、それが最後の一線だった。」
I’ve had it up to here.
限界点に達したという意味。しばしば身振りと共に使われます。
例文:”I’ve had it up to here with your excuses. It’s time for a change.”「あなたの言い訳にはうんざりだ。変わる時だ。」
No more Mr. Nice Guy.
これ以上親切にはしてられない、という意味で、より厳しい態度を取ることを示します。
例文:”After being taken advantage of, I decided no more Mr. Nice Guy.”「利用された後、もう親切にしてられないと決めた。」
関連する語彙
Tolerance
(寛容): “My tolerance for delays is wearing thin.”「私の遅延に対する寛容さが薄れてきている。」
Patience
(忍耐): “My patience has run out.”「私の忍耐は尽きた。」
Endurance
(耐久力): “My endurance is not limitless.”「私の耐久力には限界がある。」
押さえておきたいポイント
「enough is enough.」を使う時は、あなたが何かに対して真剣に対処したいという強い意志があることを示しています。このフレーズは強い感情や決意を伝えるのに非常に有効ですが、その力を正しく、適切な状況で使うことが重要です。
効率的にアウトプットする方法
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。
合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。
今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。
enoughに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。「enough is enough.」は、日常生活の中で我々が直面する様々な挑戦や困難に対して、一線を画すための強力な表現です。これを適切に使うことで、自分の感情や意志をはっきりと伝えることができます。我慢の限界を感じたら、このフレーズを思い出して、自分自身のために立ち上がる勇気を持ってください。以上が”Enough is enough”の意味と使い方【喧嘩に使える】でした。それではSee you around!
コメントを残す