あまり知られていない”What are you talking about?”の意味と4つの使い方!

コンサル x 体験レッスン実施中

コンサル x 体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。今日は会話で頻繁に使う”what are you taking about?”の3つの使い方についてご紹介します。この記事を読めば、ネイティブらしい言い回しができるようになります。それではそれぞれの場面を一つずつ見ていきましょう。

 

 

動画チュートリアル

 

 

1: 話にあとから加わる

友人や同僚たちなどがすでに会話をしていて、そこに参加するときにこのフレーズが使えます。

アイヴァン
Hi, guys. What are you guys talking about?
やぁ。みんな何話してるの?

 

 

 

2: 言っている意味がよくわからない

話している相手の言っていることがよくわからないときありますよね。そういうときにもこのフレーズが使えます。この場合は、“What are you talking about?”の意味は「何を言ってるの?」や「一体何の話をしてるの?」となります。

 

マイク
When in Rome, do as the Romans do.
ローマでは、ローマ人のようにせよ。
ナオミ
What are you talking about?
一体何の話をしているの?

 

 

※”When in Rome, do as the Romans do.”は「郷に入りては郷に従え」という意味のことわざです。

 

 

3: バカなことや間違ったことを言っている

3つ目の使い方は、相手が間違ったことやバカなことを言っている場合にこのフレーズが使えます。一般的にこの3つ目の使い方を知らない方は多いかなと思いますが、海外ドラマや日常会話では普通に使われます。意味は「何言っての?」や意訳して「バカでしょ?」となります。

マイク
I didn’t know Robert didn’t understand English.
ロバートが英語がわからないって知らなかった。
リョウ
What are you talking about? He is from the States. Maybe he didn’t wanna talk to you. lol
バカでしょ?彼はアメリカ出身だよ。たぶん君と話したくなかったんだよ(笑)

 

 

 

4: 【おまけ】さらにマイナス感情を強調するなら?

2と3の意味の補足になりますが、さらにマイナス感情を強調するなら、”the heck”を疑問詞”what”のあとにつけて、”What the heck are you talking about?”と言うこともできます。とてもカジュアルな使い方なので、フォーマルな場では使わないようにしましょう。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”What are you talking about?”の3つの使い方でした。それではSee you around!

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoopに転職し自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す傍ら講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後すぐに部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。