話せる力が爆伸び!アウトプット専門スクール

言葉の壁を打破!「What are you talking about?」の使い方完全解説

仕事で英語が必要だけど、自信がない…?

英語指導のプロがあなたの課題を一緒に分析。まずは無料で学習の方向性をチェックしませんか?→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。「What are you talking about?」は、日常会話でよく使われる英語表現の一つです。このフレーズは、相手の発言や行動に対して疑問や驚きを表す際等に使用されます。言葉通りに訳すと「何について話しているのですか?」となりますが、実際の使い方やニュアンスはもう少し複雑です。この記事では、この表現の使い方や関連する情報を詳しく解説していきます。

 

 

1: 話にあとから加わる

友人や同僚たちなどがすでに会話をしていて、そこに参加するときにこのフレーズが使えます。

アイヴァン
Hi, guys. What are you guys talking about?
やぁ。みんな何話してるの?

 

 

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

2: 言っている意味がよくわからない

話している相手の言っていることがよくわからないときありますよね。そういうときにもこのフレーズが使えます。この場合は、“What are you talking about?”の意味は「何を言ってるの?」や「一体何の話をしてるの?」となります。

マイク
When in Rome, do as the Romans do.
ローマでは、ローマ人のようにせよ。
ナオミ
What are you talking about?
一体何の話をしているの?

 

 

※”When in Rome, do as the Romans do.”は「郷に入りては郷に従え」という意味のことわざです。

似たような表現

  1. 「I don’t understand.」「わからない。」

直訳ではありませんが、相手の発言に対して理解できないときに使用します。

  1. 「That doesn’t make any sense.」 「それは全く意味がない。」

相手の発言が筋道に沿っていないと感じた時に利用します。

 

 

3: バカなことや間違ったことを言っている

3つ目の使い方は、相手が間違ったことやバカなことを言っている場合にこのフレーズが使えます。一般的にこの3つ目の使い方を知らない方は多いかなと思いますが、海外ドラマや日常会話では普通に使われます。意味は「何言っての?」や意訳して「バカでしょ?」となります。

同僚へ…

マイク
I didn’t know Robert didn’t understand English.
ロバートが英語がわからないって知らなかった。
リョウ
What are you talking about? He is from the States. Maybe he didn’t wanna talk to you. lol
バカでしょ?彼はアメリカ出身だよ。たぶん君と話したくなかったんだよ(笑)

 

 

「Are you serious?」「本気で言ってるの?」 も驚きや疑問を表現する場合に、「What are you talking about?」と同様に使用できます。

 

 

4: 驚きを表現する

「驚いたり、驚きを表現したり」という文脈では、「What are you talking about?」は相手の発言に対して非常に驚いたり、驚きを表現したりするために使用されます。この表現は、相手の発言が予想外であると感じたときに適切です。

ウィル
I’m quitting my job and moving to a remote island.
仕事を辞めて、離島に引っ越すつもりだよ。
ナオミ
What are you talking about? That’s a big surprise!
何を言っているの?それは大きな驚きだね!

 

 

 

【おまけ】さらにマイナス感情を強調するなら?

2と3の意味の補足になりますが、さらにマイナス感情を強調するなら、”the heck”を疑問詞”what”のあとにつけて、”What the heck are you talking about?”と言うこともできます。とてもカジュアルな使い方なので、フォーマルな場では使わないようにしましょう。

 

 

関連する語彙

Confused

意味:混乱した

  • I’m so confused by this math problem.
  • 「この数学の問題で本当に混乱しているんだ。」

Explain

意味:説明する

  • Can you explain this concept to me?
  • 「この概念を説明してくれる?」

Surprised

意味:驚いた

  • I was pleasantly surprised by the unexpected gift.
  • 「予期しないプレゼントに感激しました。」

 

 

押さえておくべきポイント

タイミングが重要

適切なタイミングでこのフレーズを使うことが大切です。相手が混乱を招くような発言をした場合や、冗談のつもりで言っていると感じた時に適しています。

柔軟に使いこなす

ただし、相手を傷つけないように注意が必要です。冗談や非常識な意見に対しても、相手に対する尊重を忘れずに使いましょう。

 

 

効率的なアウトプットトレーニング方法

 

 

talkに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。「What are you talking about?」は、コミュニケーションにおいて相手の発言や行動を明確にするために使われる重要なフレーズです。相手の言葉に疑問を持ったり、理解できなかったりした際に適切に使用することで、より円滑なコミュニケーションが図れます。この表現をマスターし、適切な場面で活用できるようになりましょう。以上が「What are you talking about?」の3つの使い方でした。それではSee you around!

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,150人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。