「常識」や「非常識」の英語表現5選とその使い方

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「常識」や「非常識」の英語表現についてお話します。日本の常識は、世界の非常識というように、海外に住んでいると、本当に日本の常識は非常識なことが多いと思います。僕自身も海外に住み始めて、外国人の言動や行動にイライラさせられることは、たくさんありましたが、今ではそれもいい学びでした。この記事を読めばよりスムーズにお互いのことを知ることができます。それでは、まいりましょう。

 

 

常識や非常識を語るなら”common”, “everyone”, “crazy”を使おう

同僚や友人などに常識を語りたいときは、形容詞”common”「普通の、社会一般の」を使いましょう。また”everyone”「みんな」を使って、常識を語ることもできます。後で紹介しますが、こんな簡単な言い方でいいの、っていうくらいシンプルな表現で伝えることができます。最後には形容詞の”crazy”「気の狂った」をご紹介します。ここでは”crazy”を意訳して「非常識」と言っていますが「気が狂った」ということは異常ですよね。普通、人がしないことをするのは非常識に繋がります。なので”crazy”を「非常識」という意味でも使えるのです。

 

 

It’s just common sense.「それは常識だよ。」

“common sense”は人が持つ常識的な感覚について話すときにつきます。訳には含めていませんがこの”just”は副詞で「まさに」という意味です。二人の会話を見てみましょう。

入社したての部下から…

マイク
Why do you always go to the office 15 minutes before your work starts?
なんで仕事が始まる15分前に出社するの?
アイヴァン
It’s just common sense. I just wanna be ready for it.
それは常識よ。仕事が始める前に準備を整えておきたいんだ。

 

 

 

It’s common sense to ~. 「~するのは常識だ。」

二人の会話をみてみましょう。

遅刻してしまい…

リョウ
Sorry I’m late again.
また遅れてすみません。
アイヴァン
Not again. Don’t you think that it’s common sense to be on time at work?
またか。時間を守るのが常識だと思わない?

 

 

 

It’s common these days.「最近当たり前になってきてるね。」

“common sense”はある人の常識的な感覚を言うときに使いますが、“common”だけの場合はある事実が世間で一般的なのかどうなのかを伝えるときに使います。二人の会話をみてみましょう。

友人とスマホの話をしていて…

マイク
Everyone uses Smartphones. I feel nostalgic about flip phones.
皆スマホ使ってるよね。ガラ系が懐かしいわ。
アイヴァン
Exactly. It’s common these days.
確かに。最近当たり前になってきてるね。

 

 

 

Everyone knows that ~.「~ってことはみんな知ってるよ。」

もっと簡単に言いたい場合は、”Everyone knows that 〜.”を使いましょう。また”that 〜”の部分知っている内容がお互い明確なのであれば、”Every knows it.”「みんな知ってるよ。」ということもよくあります。二人の会話をみてみましょう。

ルームメイトと…

ナオミ
Did you know that Victor and Kate are actually going out.
ビクターとケイトが実は付き合ってたって知ってた?
アイヴァン
You just knew it? Everyone knows that they are together.
今知ったの?皆彼らが付き合ってる知ってるよ。

 

 

 

It’s crazy to ~.「~するなんて非常識だよ。」

“It’s crazy to 〜”で「〜するなんて非常識だよ。」という意味でカジュアルな場面で使われます。“crazy”の代わりに”stupid”「バカな」を使って、「〜するなんてバカだ。」→「〜するなんて非常識だ。」と同じような意味で表現することができます。だけと意味がネガティブなので砕けた場面以外では使わないようにしましょう。二人の会話をみてみましょう。

妹と話していて…

ナオミ
I forgot to tell my workmate about the change in tomorrow’s schedule. I gotta call her.
明日のスケジュールの変更について同僚へ伝えるのを忘れていたよ。彼女に電話しないと。
アイヴァン
But it’s already 1 o’clock in the morning. It’s crazy to call at this time.
でももう朝の1時だよ。この時間に電話するなんて非常識だわ。

 

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップのアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に完全されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して添削することで、何が不自然で間違えているのかが一目瞭然となります。さらにその後、講師からフィードバックをもらうことで改善へと繋げることが可能です。だから実践でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることで効果が倍増しますね。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

常識に関連する記事

”crazy”と”insane”の違いと5つの使い方【ボジティブにもネガティブにも使う】

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。いかがでしたか?あなたが思う常識、非常識を思い切って伝えて、お互いのことをより深く知るきっかけにしましょう。それでは、See you again!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.コーチング型ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出