課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

「常識」や「非常識」の英語表現5選とその使い方

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「常識」や「非常識」の英語表現についてお話します。日本の常識は、世界の非常識というように、海外に住んでいると、本当に日本の常識は非常識なことが多いと思います。僕自身も海外に住み始めて、外国人の言動や行動にイライラさせられることは、たくさんありましたが、今ではそれもいい学びでした。この記事を読めばよりスムーズにお互いのことを知ることができます。それでは、まいりましょう。

 

 

常識や非常識を語るなら”common”, “everyone”, “crazy”を使おう

同僚や友人などに常識を語りたいときは、形容詞”common”「普通の、社会一般の」を使いましょう。また”everyone”「みんな」を使って、常識を語ることもできます。後で紹介しますが、こんな簡単な言い方でいいの、っていうくらいシンプルな表現で伝えることができます。

最後には形容詞の”crazy”「気の狂った」をご紹介します。ここでは”crazy”を意訳して「非常識」と言っていますが「気が狂った」ということは異常ですよね。普通、人がしないことをするのは非常識に繋がります。なので”crazy”を「非常識」という意味でも使えるのです。

 

 

無料トライアル実施中

It’s just common sense.「それは常識だよ。」

“common sense”は人が持つ常識的な感覚について話すときにつきます。訳には含めていませんがこの”just”は副詞で「まさに」という意味です。二人の会話を見てみましょう。

入社したての部下から…

マイク
Why do you always go to the office 15 minutes before your work starts?
なんで仕事が始まる15分前に出社するの?
アイヴァン
It’s just common sense. I just wanna be ready for it.
それは常識よ。仕事が始める前に準備を整えておきたいんだ。

 

 

 

It’s common sense to ~. 「~するのは常識だ。」

二人の会話をみてみましょう。

遅刻してしまい…

リョウ
Sorry I’m late again.
また遅れてすみません。
アイヴァン
Not again. Don’t you think that it’s common sense to be on time at work?
またか。時間を守るのが常識だと思わない?

 

 

 

It’s common these days.「最近当たり前になってきてるね。」

“common sense”はある人の常識的な感覚を言うときに使いますが、“common”だけの場合はある事実が世間で一般的なのかどうなのかを伝えるときに使います。二人の会話をみてみましょう。

友人とスマホの話をしていて…

マイク
Everyone uses Smartphones. I feel nostalgic about flip phones.
皆スマホ使ってるよね。ガラ系が懐かしいわ。
アイヴァン
Exactly. It’s common these days.
確かに。最近当たり前になってきてるね。

 

 

 

Everyone knows that ~.「~ってことはみんな知ってるよ。」

もっと簡単に言いたい場合は、”Everyone knows that 〜.”を使いましょう。また”that 〜”の部分知っている内容がお互い明確なのであれば、”Every knows it.”「みんな知ってるよ。」ということもよくあります。二人の会話をみてみましょう。

ルームメイトと…

ナオミ
Did you know that Victor and Kate are actually going out.
ビクターとケイトが実は付き合ってたって知ってた?
アイヴァン
You just knew it? Everyone knows that they are together.
今知ったの?皆彼らが付き合ってる知ってるよ。

 

 

 

It’s crazy to ~.「~するなんて非常識だよ。」

“It’s crazy to 〜”で「〜するなんて非常識だよ。」という意味でカジュアルな場面で使われます。“crazy”の代わりに”stupid”「バカな」を使って、「〜するなんてバカだ。」→「〜するなんて非常識だ。」と同じような意味で表現することができます。だけと意味がネガティブなので砕けた場面以外では使わないようにしましょう。二人の会話をみてみましょう。

妹と話していて…

ナオミ
I forgot to tell my workmate about the change in tomorrow’s schedule. I gotta call her.
明日のスケジュールの変更について同僚へ伝えるのを忘れていたよ。彼女に電話しないと。
アイヴァン
But it’s already 1 o’clock in the morning. It’s crazy to call at this time.
でももう朝の1時だよ。この時間に電話するなんて非常識だわ。

 

 

 

 

 

常識に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。いかがでしたか?あなたが思う常識、非常識を思い切って伝えて、お互いのことをより深く知るきっかけにしましょう。それでは、See you again!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム