3ヶ月で目標達成!講師とカウンセラーが全力サポート!

「I’m home」vs「I’m at home」: 英語での帰宅と在宅の表現の違い

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。英会話では、「I’m home」と「I’m at home」が似ているようでいて、使う文脈によって大きく意味が変わります。この記事ではその違いと使い分け方を掘り下げます。この記事を読めば、英語のニュアンスがまし、さらに自然な英語を話せるようになります。

 

 

I’m home.

家に到着して…

ナオミ
I’m home.
ただいま。

 

 

「I’m home.」とは英語で「ただいま」という意味です。自宅に帰ったときに家族や同居人に対して言う一般的な挨拶です。直訳すると「私は家にいる」となりますが、日本語の「ただいま」のニュアンスとほぼ同じ使い方をします。

I’m homeで前置詞atを省いた場合は、「ただいま」という意味であなたが家にちょうど到着したときに使う表現です。他の英語で表現するとI’ve just arrived at homeやI’ve just come homeになります。映画を見ているとよく聞くフレーズでもありますね。

返答のバリエーション

「I’m home.」への返答は、その場の状況や関係性によってさまざまですが、一般的には歓迎や安心の意を示す言葉が用いられます。以下にいくつか例を挙げます。

  1. Welcome back!
    • 意味:おかえりなさい。帰宅を歓迎する表現です。
  2. How was your day?
    • 意味:今日はどうだった?その人の日常や体験に興味を示すために使います。
  3. Glad you’re home.
    • 意味:家に帰ってきてくれてうれしい。帰宅した人を温かく迎える言葉です。
  4. Did you have a good trip?
    • 意味:良い旅だった?外出から帰ってきた人に対して使います。特に、旅行など長い外出からの帰宅に対する返答として適しています。
  5. We missed you!
    • 意味:あなたがいなくて寂しかったよ。帰宅した人への愛情や、その人の不在が感じられたことを示す表現です。

これらの返答は、家族間や親しい関係でよく使われるフレーズです。状況や話し手の感情に応じて、これらの返答を適宜使い分けることができます。

 

 

無料トライアル実施中

I’m at home

友人に今どこにいるか聞かれて…

マイク
I’m at home. What’s up?
今家にいるよ。どうしたの?

 

 

I’m at homeと前置詞atを置いた場合、「家にいます」という意味で、相手から今いる場所を聞かれた際に使う英語表現です。つまり家に到着したときに「ただいま」という意味で使うことはできないということになります。一方でI’m homeは「ただいま」という意味であるのと同時に、I’m at homeのように今の自分の場所を伝える場合にも使われます。

たとえば、誰かが電話であなたの居場所を尋ねた時や、特定の場所にいることを誰かに伝えたいときに使います。こちらは場所を示す表現であり、自宅にいるという状況を指します。

feel at home

またat homeには場所を伝える意味の他に、at homeでイディオムとしての意味があります。それは「居心地がいい」です。I feel at home.という表現を聞いたことはあるでしょうか。これは「家にいるように感じる」つまり「とてもリラックスができる」という意味になります。

家に招待した友人に楽しんでいるか聞くと…

ナオミ
I’m at home here. Thank you!
ここは居心地がいいわ。ありがとう!

 

 

 

その他「at home」のイディオム

「At home」は、文字通りの意味の他にも、いくつかのイディオムや比喩的な表現で使われます。ここでは、そのようなイディオム的な使い方をいくつか紹介します。

  1. Make oneself at home
    • 意味:リラックスして、自分の家にいるかのようにくつろぐこと。
    • 例:Please, make yourself at home while I prepare dinner.
  2. At home with
    • 意味:何かに精通している、または何かを快適に感じること。
    • 例:She is at home with all the latest technology.
  3. Be home and dry / Be home free
    • 意味:成功がほぼ確実である、または問題なく目的を達成したこと。
    • 例(UK):Once we get the approval, we’re home and dry.
    • 例(US):After passing that difficult test, I felt I was home free.
  4. Nothing to write home about
    • 意味:平凡で特筆すべきではない、印象的でないこと。
    • 例:The concert was okay, but nothing to write home about.
  5. Home truth
    • 意味:しばしば不快ながら、受け入れる必要のある真実や現実。
    • 例:He decided it was time to tell her some home truths about her behavior.

これらの表現は、日常会話や書き言葉でさまざまな文脈で使われます。それぞれが異なる状況を反映しており、英語の表現力を豊かにしてくれます。

 

 

 

 

homeに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が一体何が違うの?”I’m home”と”I’m at home”の使い分けでした。それではSee you around!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム