こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は”put oneself in one’s place”の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば、英語の表現力がさらにアップします。それでは、まいりましょう。
“put oneself in one’s place”の意味とその使い方
相手に理解してもらいたくて…
リョウ
相手の気持ちに共感したくて…
マイク
If I put myself in your place, I would do the same.
君の立場になって考えたら、僕もそうしただろうね。
君の立場になって考えたら、僕もそうしただろうね。
“put oneself in one’s place”は、「相手の立場になって考える」という意味で、相手に共感する、または共感してもらいたいときによく使うイディオム表現です。”place”は「場所」という意味でよく知られていますが、このように「状況」としても使われます。”place”の代わりに、同じ意味で“shoes”を使うこともできます。
彼女と別れた友人へ…
アイヴァン
Put yourself in her shoes. How would you feel if your girlfriend cheated on you?
彼女の立場になって考えてあげて。もしあなたの彼女が浮気したらどんな気持ちになるの?
彼女の立場になって考えてあげて。もしあなたの彼女が浮気したらどんな気持ちになるの?
喧嘩になり…
ナオミ
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
put oneself in one’s placeに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が、”put oneself in one’s place”の意味とその使い方でした。それでは、See you around!
コメントを残す