こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日はレストランで使える”Will that be all?”の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば今日より少し英語力がアップするかと思います。それではまいりましょう。
レストランで使える”Will that be all?”の意味とその使い方
お客さんのオーダーを取って…
ウィル
Will that be all?
以上でよろしいでしょうか。
以上でよろしいでしょうか。
お客さんから…
スタローン
I’d like a cheeseburger to go.
お持ち帰りにチーズバーガーをください。
お持ち帰りにチーズバーガーをください。
アイヴァン
Will that be all?
以上でよろしいでしょうか。
以上でよろしいでしょうか。
スタローン
And I’ll have a coke please.
あとコーラを1つもらいます。
あとコーラを1つもらいます。
いかがでしたでしょうか。Will that be all?は「以上でよろしかったでしょうか。」という意味で、レストランで注文を聞いたあとによく使われる英語表現です。Will that be all?は丁寧な言い方となりますが、カジュアルなレストランでは通常現在形が使われやすいです。以下例文をみてみましょう。
地元のカフェで…
アイヴァン
I’ll have an Americano.
アメリカンを一つもらいます。
アメリカンを一つもらいます。
ウィル
Is that all?
以上ですか?
以上ですか?
またallの代わりに代名詞itを使ってIs that it?と聞くこともできますよ。
電話でも使える
カスタマーサポートなどである用件が終わったあとに確認として聞くこともできます。
質問したいことが解決して…
アイヴァン
Will that be all?
以上でよろしかったでしょうか。
以上でよろしかったでしょうか。
注文に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上がレストランで使える”Will that be all?”の意味とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す