こんにちは、RYO英会話ジムです!
ビジネスの場では、相手の体調を気遣う一言が信頼関係を深める大きなきっかけになります。
今回は、英語で「体調は良くなりましたか?」と伝えたいときに使える表現をご紹介します。
やさしさが伝わる英語フレーズを覚えて、スムーズなコミュニケーションに役立てていきましょう!
- 1 ❌やりがちなミス:"Getting better?" だけでは失礼になることも?
- 2 💬「体調は良くなりましたか?」のビジネス英語表現
- 3 💬 "How are you feeling now?" の会話例&使うコツ
- 4 💬 "Are you feeling better?" の会話例&使うコツ
- 5 💬 "Has your condition improved?" の会話例&使うコツ
- 6 ✨アウトプットで「間違えること」を恐れない環境がカギ!
- 7 音声を聞いて練習しよう
- 8 ✅ 英語表現 理解度チェッククイズ!
- 9 🤒 体調を聞かれたときの返答フレーズ集|状況別に使い分けよう!
- 10 🗣「Are you feeling better?」のような似た表現
- 11 🧾関連語彙とその使い方
- 12 ✅まとめ|体調を気遣う英語表現で信頼感アップ!
❌やりがちなミス:”Getting better?” だけでは失礼になることも?
英語学習を始めたばかりの頃、私(筆者)もこんな経験がありました。
ある日、海外の同僚がしばらく体調を崩して休んでいたので、
出社してきた彼に「もう良くなった?」と言おうとして、
つい “Getting better?” とだけ聞いてしまったんです。
すると、相手は少し戸惑った表情をして、「え?うん、まあね」と軽く返してくれましたが、
後から別の同僚に「ちょっとぶっきらぼうに聞こえたかも」と言われてしまいました。
このとき気づいたのは、“Getting better?” のように主語を省略すると、フレンドリーを通り越してカジュアルすぎる、または失礼に聞こえることがあるということ。
特にビジネスシーンでは、しっかりとした文章で
“Are you feeling better?” や “How are you feeling now?” のように聞く方が、
丁寧で思いやりのある印象を与えられるのです。
👉あわせて読みたい:
英語で伝える体調の悪さ:基本から具体的な症状まで
→「熱っぽい」「喉が痛い」など、具体的な症状を英語でどう表現するかを詳しく解説しています。今回の表現とあわせて覚えておくと◎!
💬「体調は良くなりましたか?」のビジネス英語表現
1. “How are you feeling now?”
(今の体調はいかがですか?)
最もよく使われるカジュアルな表現です。
相手が最近体調を崩していたことを知っているときにぴったり。
優しく気遣うニュアンスが自然に伝わります。
2. “Are you feeling better?”
(調子は良くなりましたか?)
こちらもよく使われる定番表現です。
以前の会話で体調不良に触れた場合などに使うと、
「あなたのこと覚えていますよ」という気配りが感じられます。
3. “Has your condition improved?”
(体調は回復しましたか?)
少しフォーマルな言い方です。
ビジネスメールや目上の人とのやりとりにもおすすめ。
“condition”という単語を使うことで、丁寧かつ具体的な印象になります。
いかがでしたか?
状況や相手との関係に合わせて、自然で思いやりのあるフレーズを選ぶことが大切です。
こうした表現をうまく使えると、ビジネス英語でも一歩リードできますよ!
気になる表現があれば、ぜひレッスンで使ってみてくださいね。
💬 “How are you feeling now?” の会話例&使うコツ
🗣 会話例
A: Hi Sarah, I heard you were out sick last week.
B: Yeah, I caught the flu.
A: Oh no… How are you feeling now?
B: Much better, thanks for asking!
💡使うコツ(和訳つき)
この表現は、カジュアルかつ思いやりのあるトーンで使えるので、
同僚や社内の関係がフレンドリーな相手にぴったりです。
和訳:
A:サラ、先週体調崩してたって聞いたよ。
B:うん、インフルエンザにかかってたの。
A:そうだったんだ…今は体調どう?
B:だいぶ良くなったよ。気にかけてくれてありがとう!
💬 “Are you feeling better?” の会話例&使うコツ
🗣 会話例
Manager: Good morning, Ken. Are you feeling better?
Ken: Yes, thank you. I think I’m ready to get back to work.
💡使うコツ(和訳つき)
このフレーズは、少しフォーマルなトーンでも使えるので、
上司や先輩から部下へ、または仕事相手へ聞くときにも使いやすいです。
和訳:
マネージャー:おはよう、ケン。もう元気になった?
ケン:はい、ありがとうございます。仕事に戻れると思います。
💬 “Has your condition improved?” の会話例&使うコツ
🗣 会話例
Client: Sorry I missed last week’s meeting.
You: No worries at all. I hope you’re doing okay. Has your condition improved?
Client: Yes, I’m slowly getting back to normal. Thank you for your concern.
💡使うコツ(和訳つき)
“condition”を使ったこの表現は、丁寧で配慮ある印象を与えるため、
クライアントやビジネスパートナーなど、少し距離のある相手に最適です。
和訳:
クライアント:先週の会議、出られずすみませんでした。
あなた:いえ、大丈夫です。お体は大丈夫ですか?体調は回復されましたか?
クライアント:はい、少しずつ回復しています。お気遣いありがとうございます。
それぞれの表現は、相手との関係性や場面に応じて使い分けるのがポイントです!
こういったフレーズを自然に使えると、英語での信頼感もぐっと高まりますよ✨
✨アウトプットで「間違えること」を恐れない環境がカギ!
体調を気遣う表現ひとつとっても、実際に声に出して使ってみることで、「あ、こんな風に伝わるんだ」と気づくことがありますよね。
ただ、多くの学習者が「間違えたら恥ずかしい…」と感じて、なかなか英語を口に出すことができないのも事実です。
そんな悩みに応えているのが、話す力に特化した英語コーチング「RYO英会話ジム」です。
レッスンでは、話した内容をその場で見える化&丁寧にフィードバックすることで、間違いから学ぶ環境が整っています。
実際に、ある生徒さんはこう話してくれました。
「毎回、“あ、自分ってこんな風に話してたんだ”と気づきがありました。正しく言うこと以上に、“まず言ってみること”の大切さを体感できたのが大きな収穫です。」
英語は間違いながら覚えるもの。
その実感を持てる環境が、あなたの「話せる力」を引き出します。
🔻今なら、無料体験レッスンも受付中!
無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)
音声を聞いて練習しよう
部下に…
今はどうですか?
同僚に…
調子は良くなりましたか?
部下に…
状態は改善しましたか?
はい、状態はかなり改善しました。支援いただき、感謝しています。
✅ 英語表現 理解度チェッククイズ!
以下の質問に答えて、今日のフレーズをしっかり身につけましょう!
❓クイズ1
同僚のアレックスが数日間、体調不良で休んでいました。今日から出勤している彼に一言かけたいとき、最も自然な表現はどれでしょう?
A. Are you getting better?
B. How are you feeling now?
C. You feel fine?
解説:
「How are you feeling now?」は、相手の現在の体調を丁寧に聞く表現で、カジュアルながらも礼儀正しい印象を与えます。
Aの “Are you getting better?” も意味は伝わりますが、少しカジュアルすぎたり、不自然に聞こえることがあります。
Cは文法的に不完全で不自然です。
❓クイズ2
ビジネスメールで、先週欠席していたクライアントに体調の改善について聞きたい場合、どの表現が最も適切?
A. Are you okay now?
B. Feeling better already?
C. Has your condition improved?
解説:
“Has your condition improved?” は、少しフォーマルで丁寧な表現。
クライアントや目上の人とのやりとりに適しています。
Aはカジュアルすぎ、Bは文の構造がカットされていて砕けた印象が強くなりすぎます。
❓クイズ3
次の会話の空欄に入る最も自然なフレーズはどれでしょう?
A: I heard you were out sick last week.
B: Yeah, I had a bad cold.
A: Oh no! __________?
B: I’m feeling much better, thanks!
A. Are you feeling better
B. Have a good day
C. Take your medicine
解説:
体調を心配して聞く自然な流れとして、「Are you feeling better?(もう調子は良くなった?)」が最も適切です。
BとCは会話の文脈に合っていません。
🤒 体調を聞かれたときの返答フレーズ集|状況別に使い分けよう!
相手の「Are you feeling better?」などの気遣いに対して、体調の状態に合わせた自然な返し方を覚えておくと便利です。
ここでは、体調が良いとき・回復途中・まだ不調なときの3パターンに分けて、よく使われる英語表現をご紹介します。
✅【1】体調が良い場合
相手の気遣いに感謝しつつ、元気になったことを伝えるフレーズ
- “I’m feeling much better, thank you for asking.”
かなり良くなりました。尋ねてくれてありがとうございます。
→ 丁寧で一般的な表現。相手への配慮もしっかり伝わります。 - “Thankfully, I’ve recovered and am back to my normal self.”
ありがたいことに回復して、いつもの自分に戻りました。
→ 完全に回復したことを強調したいときにぴったり。 - “Yes, I’m doing much better now, appreciate your concern.”
はい、今はだいぶ良くなっています。気にかけてくれて感謝します。
→ 少しフォーマルな場面やビジネスメールにも使えます。
🔄【2】まだ完全ではないが、回復途中の場合
ポジティブな雰囲気を保ちつつ、まだ完全ではないことを伝えるフレーズ
- “I’m getting there, slowly but surely.”
ゆっくりですが、確実に回復に向かっています。
→ 前向きな印象を与えたいときにおすすめ。 - “Still a bit under the weather, but I’m managing.”
まだ少し調子が悪いですが、何とかやっています。
→ 不調を隠さず伝えながら、頑張っている雰囲気を出せます。 - “I’m better than before, but not quite 100% yet.”
以前よりは良くなっていますが、まだ完全ではありません。
→ 回復途中であることをやわらかく伝える表現。
⛔【3】体調が良くない場合
無理せず、正直に体調が悪いことを伝えるフレーズ
- “Unfortunately, I’m still not feeling great.”
残念ながら、まだ体調が良くありません。
→ ビジネスでも使える、控えめで誠実な伝え方です。 - “I’ve had better days. Still trying to recover.”
もっと調子の良い日もありました。まだ回復を目指してます。
→ ネイティブがよく使う自然な言い回しで、ややカジュアル。
それぞれの表現は、場面・相手・関係性に応じて使い分けることが大切です。
いざというときに自然に使えるよう、声に出して練習しておくのがおすすめですよ!
🗣「Are you feeling better?」のような似た表現
体調を気遣う英語表現には、他にも自然な言い回しがいくつかあります。
シーンや相手に合わせて使い分けてみましょう!
✔ “Do you feel any better?”
(少しは良くなってきましたか?)
➡ 「Are you feeling better?」とほぼ同じ意味ですが、より「変化」にフォーカスした言い方です。
✔ “How’s your recovery going?”
(回復の具合はいかがですか?)
➡ 「recover=回復する」に注目した表現で、状況の経過を尋ねたいときに使えます。
✔ “I hope you’re on the mend.”
(よくなってきているといいですね)
➡ 「on the mend」は「回復に向かっている」という意味のややカジュアルな表現。
ネイティブがよく使う、やさしい響きのある言い方です。
🧾関連語彙とその使い方
体調に関する会話でよく出てくる単語を、意味+例文つきでまとめました。
📘Health condition(健康状態)
➡ 医療やフォーマルな文脈で使われる言葉です。
例:
He has a serious health condition that requires regular treatment.
(彼は定期的な治療が必要な深刻な健康状態です。)
📘Recover(回復する)
➡ 病気やケガから回復することを意味します。
例:
She’s recovering well after the surgery.
(手術後、彼女は順調に回復しています。)
📘Under the weather(体調が悪い)
➡ 直訳すると「天気の下」ですが、実際には「体調が優れない」という意味のイディオム表現です。
例:
I’m feeling a bit under the weather today, so I’ll take it easy.
(今日はちょっと体調が悪いので、無理せず過ごします。)
📘Get well soon.(お大事に)
➡ 体調が悪い人へのお見舞いフレーズとしてよく使われます。
例:
I hope you feel better. Get well soon!
(早く良くなりますように。お大事に!)
📘Take care of yourself.(お体を大切に)
➡ 体調を気遣うときだけでなく、別れ際のやさしい挨拶としても使えます。
例:
It was nice seeing you. Take care of yourself!
(お会いできてよかったです。お体に気をつけて!)
📘Medical check-up(健康診断)
➡ 定期的な健康チェックのことを指します。
例:
Don’t forget to schedule your annual medical check-up.
(年に一度の健康診断、予約を忘れないでね。)
✅まとめ|体調を気遣う英語表現で信頼感アップ!
ビジネスシーンでもプライベートでも、相手の体調を気遣うひと言は、関係性を深める大切な要素です。
今回紹介した
“How are you feeling now?”
“Are you feeling better?”
“Has your condition improved?”
といったフレーズは、場面や相手に合わせて使い分けることがポイント。
さらに、返答のバリエーションや関連語彙を知っておくことで、より自然で丁寧なやりとりができるようになります。
大切なのは、間違いを恐れず実際に口に出して使ってみること。
リアルな練習環境があると、英語力はぐんと伸びていきますよ!
👉 体験しながら学びたい方は、ぜひ RYO英会話ジムの無料体験レッスンもチェックしてみてください!
コメントを残す