確実な成果を出すならRYO英会話ジム

日常英会話で差がつく!「No Problem」の賢い3つの使い方

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。こんにちは!今日は英会話でよく耳にするフレーズ「No problem.」について、その意味と使い方をわかりやすく解説していきます。このフレーズは日常生活で非常によく使われ、英語学習者にとっても覚えておきたい基本的な表現の一つです。それではまいりましょう。

 

 

意味

「No problem.」とは英語で、「問題ない」「大丈夫」という意味の表現です。何かを頼まれたり、感謝されたりした時に、それが苦ではない、気にしない、または喜んで行うという意味で使われます。

カジュアルな言い回し

「No problem.」はカジュアルな言い回しです。日常会話や友人同士のやり取りでよく使われ、相手のお礼や謝罪に対して気にしていないことを伝える際に用いられます。しかし、文脈によってはビジネスシーンやフォーマルな場でも使用されることがありますが、その場合はより正式な表現に置き換えることが適切なこともあります。例えば、「You’re welcome.」や「It’s my pleasure.」などの表現が、よりフォーマルな状況に適しています。

 

 

無料トライアル実施中

発音

「No problem」の発音は、IPA(国際音声記号)で以下のように表されます。

  • No: /noʊ/
  • Problem: /ˈprɑbləm/ (アメリカ英語)、/ˈprɒbləm/ (イギリス英語)

全体として、アメリカ英語では「ノウ プラブラム」、イギリス英語では「ノウ プロブラム」と近い音になります。音節を区切ってゆっくりと練習し、徐々にスピードを上げていくと良いでしょう。

 

 

例文

友人に家まで乗せてもらって…

ナオミ
Thank you for the ride.
乗せてくれてありがとう。
ウィル
No problem.
どういたしまして。

 

 

電話をかけようと思ったがスマホのバッテリーが切れていて…

マイク
Can I borrow your phone for a minute?
少し電話を借りてもいい?
ウィル
No problem.
いいよ。

 

 

仕事中だった同僚に相談に乗ってもらい…

アイヴァン
Sorry for interrupting you.
邪魔してごめんね。
リョウ
No problem.
大丈夫だよ。

 

 

 

使い方

いかがでしたでしょうか。1度は使ったことがあるかもしれませんが、no problemには実は3つも意味があります。1つ目は、「どういたしまして」、2つ目は「いいよ。/もちろん。」、最後は「大丈夫だよ」です。使われるシーンに関しては以下ボックスに同じ順番で箇条書きにしましたので見てみましょう。

使い方
  1. 感謝されたとき(You’re welcomeと同じ)
  2. 同意したいとき(Yesやsureと同じ)
  3. 謝られたとき(It’s okayと同じ)

ただし、何度も言いますが、どんな場面でも使えるというわけではなくカジュアルな表現なので目上の人には使わないようにしましょう。もし目上の人にも使いたい場合は、語尾にsirやma’amを付けるとよいです。

コーヒーを1杯持ってきてほしいと上司に言われて…

アイヴァン
No problem, sir.
承知しました。

 

 

 

ロールプレイ

Scene: At a coffee shop

Person A: “Excuse me, I think you accidentally gave me the wrong change.”

Person B (Cashier): “Oh, let me check that for you. You’re right, my apologies. Here’s the correct change.”

Person A: “Thank you for fixing it so quickly.”

Person B: “No problem at all. Enjoy your coffee!”

和訳:

場面: コーヒーショップで

人A: 「すみません、お釣りが間違っているようなんですが。」

人B(レジ係): 「あ、確認しますね。本当ですね、申し訳ありません。こちらが正しいお釣りです。」

人A: 「迅速に対応してくれてありがとう。」

人B: 「全く問題ありません。コーヒーを楽しんでくださいね!」

このやり取りでは、「No problem at all.」を使って、レジ係が顧客のお礼に対して気軽に応答している様子が示されています。

音声

 

 

言い換え可能な表現

It’s okay.

和訳:「大丈夫だよ。」

同様に、問題がないことを示す表現。

Don’t worry about it.

和訳:「気にしないで。」

相手に心配しないよう伝える時に使います。

That’s alright.

和訳:「それでいいよ。」

謝罪や心配に対して柔らかく対応する際に用いられます。

 

関連する語彙

All good.

和訳: 「全て良好です。」

状況や事態が問題ないことを示す際に使用します。

No worries.

和訳: 「心配無用。」

相手の心配を和らげるために使われる表現です。

Fine by me.

和訳: 「私にとっては大丈夫。」

自分が何かに同意しているか、何かを受け入れていることを示す際に使います。

 

 

押さえておくべきポイント

「No problem.」は、相手に対する思いやりや理解を示す表現です。状況に応じて柔軟に使い分けることが大切です。また、文化によっては、フォーマルなビジネスシーンでは少しカジュアルすぎることもあるので、使用する際は状況を考慮することが重要です。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。

合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

No problemに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。今回は「No problem.」の意味と使い方について解説しました。このフレーズをうまく使いこなせば、日常の英会話がよりスムーズに、そして自然になるはずです。ぜひ積極的に使ってみてくださいね!それではSee you around!

無料体験レッスン実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1のアウトプット量
・確実に伸びるレッスンフロー
・ニーズに合わせた実践コース
・豊富な料金プラン(サブスク、短期など)
・選びに選び抜いた講師陣
・目標レベルまで伴走するコーチング

じっくりご検討いただけるように合わせて無料コンサルテーションのご提供と体験後にフィードバックメールをお送りしております。まずはお気軽にどうぞご相談ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されています。プライバシーポリシー利用規約が適用されます

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出
RYO英会話ジム