「(もの)〜がはがれる」の英語表現とその使い方【comeを使います】

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「(もの)〜がはがれる」の英語表現とその使い方についてお話します。この記事を読めば今日より少し英語力がアップするかと思います。それではまいりましょう。

 

 

Youtubeで聞く

 

 

「(もの)〜がはがれる」の英語表現とその使い方

爪を見ると…

ナオミ
My nail polish is already coming off.
私のマネキュワがもう剥がれてきてる。

 

子供がガムを壁にべったりつけていて…

スタローン
That chewing gum wouldn’t come off.
あのガムははがれないだろうな。

 

ペットボトルの値段のシールを剥がしていて…

リョウ
The price sticker’s finally come off.
値段のシールがやっとはがれたよ。

 

いかがでしたでしょうか。「(もの)〜がはがれる」はcome offと表現します。他の英語表現だとbecome removedやbecome detachedと言ったりしますが、このcome offについて、少し気をつけておきたいのがremoveやdetachのようにはがす主として「人」を主語に置くのではなくて、「もの」が主語にくるということです。時制については例文のように現在進行形でよく使われますが、現在完了形または過去形でも使われます。以下覚えておきたい英単語を抜粋しました。参考にしてみてください。

一緒に覚えておきたい英単語
  • rub「こする」
  • wash「洗う」
  • remove「取り除く」
  • label「ラベル」
  • sticker「ステッカー」
  • detach from 「から剥がす」

 

 

「外れる」という意味で使える

ドアをかけようとすると…

ウィル
Excuse me, the doorknob came off just now.
すみません、たった今ドアノブが外れました。

 

このように状況により意味が「外れる」になります。文脈で判断しましょう。

 

 

come offに関連する記事

”get rid of 〜”の3つの意味とその使い方【状況で意味が変化する】

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「(もの)〜がはがれる」の英語表現とその使い方でした。それではSee you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出