確実な成果を出すならRYO英会話ジム

日常英会話に活かす!「put 人 in charge」の意味と使い方完全ガイド

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。英語には、日常のさまざまな場面で役立つフレーズが数多く存在します。「put 人 in charge」は、その中でも特に便利な表現の一つです。この記事では、このフレーズの意味と使い方をわかりやすく解説していきます。それではまいりましょう。

 

 

使う場面

「put 人 in charge」とは、直訳すると「人を責任者にする」という意味です。仕事やプロジェクトなどで、ある人にリーダーシップや管理の責任を委ねる際によく使われます。この表現は、以下のような場面で頻繁に使用されます。

  • プロジェクトのリーダーを任命する時
  • 誰かを特定のタスクや活動の責任者にする時
  • 管理職や監督職を任命する時

 

 

無料トライアル実施中

例文

パーティーの主催を誰に任すか聞かれて…

ウィル
I’ll put Mike in charge.
マイクに任せるよ。

 

 

上司から…

スタローン
I’m putting you in charge of the new project.
新しいプロジェクトを君に任せるつもりだ。

 

 

同僚と話をしていて…

アイヴァン
I heard that our boss’s going to put you in charge of the sales department.
上司が君に営業部署を任せるつもりだって聞いたよ。

 

 

その他例文

  1. 英文: “We decided to put Michael in charge of the marketing campaign.” 日本語訳: 「私たちは、マーケティングキャンペーンの責任者としてマイケルを任命することにした。」
  2. 英文: “Anna was put in charge of the new project team.” 日本語訳: 「アンナが新しいプロジェクトチームの責任者に任命された。」
  3. 英文: “Can we put you in charge of organizing the event?” 日本語訳: 「イベントの組織を任せてもいいですか?」

意味

いかがでしょうか。put 人 in chargeは「人に任せる」という意味で、コアイメージとしては誰かに責任を持たせるです。なので2つ目の例文は「プロジェクトの担当をしてもらう」でもよいですし、3つ目の例文に関しては「営業部署のリーダーを担当してもらう」でもよいです。3つ目の例文のように担当の対象を明確にするときにchargeの直後にof 〜を置いてあげましょう。また受け身の形でも使えます。以下例文を見てみましょう。

ロバート
I’m put in charge of overseas department.
海外部署を任されてるんだ。

 

Putは不規則変化

putの不規則変化はput(現在)-put(過去)-put(過去分詞)なので現在形と過去形に関しては文脈でどちらになるか見分けることになりますね。

 

 

be in charge

あまりにも対応が悪くて…

スタローン
Who‘s in charge here?
ここの責任者は誰?

 

 

家事はやっているのか聞かれて…

リョウ
I‘m in charge of making salad.
サラダを作る係だよ。

 

 

このようにbe動詞を持ってきて「〜の担当である」という意味で、コアイメージとしては「〜の責任を持つ」です。ofの直後に名詞が来てもいいですし、2つ目の例文のように動名詞を持ってくることもできます。

 

Out of charge

“Out of charge”は、主に電子機器が使用する電力が尽きた状態を指します。つまり、バッテリーが空で、デバイスが動作しなくなった状態を意味することが多いです。この表現は、スマートフォンやラップトップ、タブレットなどの充電式デバイスに関してよく使われます。例えば、「My phone is out of charge」と言った場合、「私の電話のバッテリーが切れました」や「私の電話は充電がなくなった」という意味になります。

参照:会話でよく使う動詞chargeの意味と5つの使い方

 

似たような表現

Appoint someone as (position)

ある役職に誰かを任命する。

例文: “She was appointed as the manager of the department.”

Give someone the reins

誰かに主導権やコントロールを任せる。

例文: “They gave him the reins of the project.”

Assign someone to (task)

誰かに特定のタスクを割り当てる。

例文: “We need to assign someone to this critical task.”

 

 

関連する語彙

Responsibility

(責任)

例文: “He took full responsibility for the failure of the project.”

和訳: 「彼はプロジェクトの失敗に対して全責任を取った。」

Leadership

(リーダーシップ)

例文: “Her leadership skills were recognized by the whole team.”

和訳: 「彼女のリーダーシップ能力はチーム全員に認められた。」

Supervise

(監督する)

例文: “She supervises a team of ten people.”

和訳: 「彼女は10人のチームを監督している。」

 

 

押さえておきたいポイント

「put 人 in charge」は非常に便利なフレーズですが、正しい文脈で使用することが重要です。この表現は、特に職場や公式の場での責任の委譲を表す際に効果的です。

 

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。

合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

「責任」に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。「put 人 in charge」というフレーズをマスターすることで、あなたの英会話能力はさらに向上します。日常のさまざまな状況でこの表現を使いこなしましょう。以上がput 人 in chargeの意味とその使い方でした。それではSee you around!

無料体験レッスン実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1のアウトプット量
・確実に伸びるレッスンフロー
・ニーズに合わせた実践コース
・豊富な料金プラン(サブスク、短期など)
・選びに選び抜いた講師陣
・目標レベルまで伴走するコーチング

じっくりご検討いただけるように合わせて無料コンサルテーションのご提供と体験後にフィードバックメールをお送りしております。まずはお気軽にどうぞご相談ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されています。プライバシーポリシー利用規約が適用されます

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出
RYO英会話ジム