”Don’t mention it”の意味とその使い方【感謝されたときに使える】

こんにちはリョウです。今日は”Don’t mention it”の意味とその使い方【感謝されたときに使える】についてお話します。この記事を読めば英語力が今日より少しアップするかと思います。それではまいりましょう。

 

 

Youtubeで聞く

 

 

”Don’t mention it”の意味とその使い方【感謝されたときに使える】

仕事を手伝ってあげた同僚から…

ウィル
Thanks for your help.
手伝ってくれてありがとう。
アイヴァン
Don’t mention it.
どういたしまして。

 

友人を家まで送ってあげて…

スタローン
Thanks for the ride home.
家まで送ってくれてありがとうな。
リョウ
Don’t mention it.
大したことないよ。

 

友人がおごってくれて…

ウィル
Thank you very much.
ほんとありがとう。
アイヴァン
Don’t mention it.
どういたしまして。

 

いかがでしたでしょうか。“Don’t mention it”は「どういたしまして」や「大したことないよ」という意味で、相手に感謝されたときに丁寧に返答する際に使われる英語表現です。代わりの表現として使える代表的なフレーズが”You’re welcome”だったり、”No problem”になります。あとイディオムだと“It’s no big deal.”や”Sure thing”になります。

Don’t mention itのフレーズの特徴は、そのまま訳すと「それを言わなくていいよ」です。つまり「感謝なんてする必要ないよ」というのが言葉の中に含んでいることになります。

 

 

感謝の返答に関連する記事

“You’re welcome”と”My pleasure”の違いと使い方

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”Don’t mention it”の意味とその使い方【感謝されたときに使える】でした。それではSee you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。