3ヶ月で目標達成!講師とカウンセラーが全力サポート!

手先が不器用?「all thumbs」の使い方と類似表現

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

「all thumbs」とは?

意味の説明

「all thumbs(オールサムズ)」という表現は、ある人が器用でないことや手先が不器用であることを意味します。例えば、誰かが物を修理するのが苦手で、手際が悪いときにこの表現を使います。

例えば、もしあなたが家の修理や家具の組み立てをしようとしても、うまくいかずに苦戦する場合、「私は手先が不器用だから、この作業は難しいな」と感じることがあるでしょう。そんなときに「all thumbs」を使うと、自分の不器用さをユーモラスに伝えることができます。

具体的には、次のように使います:

  • 例文
    • 「I’m all thumbs when it comes to fixing things around the house.」
      (家の修理に関しては、私はとても不器用です。)

この表現は、カジュアルな会話でよく使われるため、親しい友人や家族との会話にぴったりです。フォーマルな場面では使わない方が良いでしょう。

 

 

無料トライアル実施中

使い方のポイント

  • 例文
    • 「I’m all thumbs when it comes to fixing things around the house.」
      (家の修理に関しては、私はとても不器用です。)

    この表現は、自分が手先が不器用であることを伝えるために使います。例えば、家具の組み立てや修理をしようとしても、うまくいかないときに「I’m all thumbs」を使うと、自分の不器用さをユーモアを交えて伝えることができます。

注意点

  • 「all thumbs」はカジュアルな言い回しなので、ビジネスの場やフォーマルな会話では使わない方が良いです。友人や家族とのリラックスした会話では問題ありませんが、正式な場面ではもっと適切な表現を選ぶようにしましょう。

 

 

例文集

タブレットの使い方がよくわからなくて…

リョウ
I’m all thumbs with gadgets.
ガジェット(電子機器)の扱いはめちゃ不器用なんや。

 

 

妻の話をしていて…

ロバート
when it comes to knitting, my wife is all thumbs.
編み物になると、うちの妻はとても下手だよ。

 

 

“all thumbs”はアメリカやイギリスでよく使われるイディオム表現で「とても不器用、とても下手」という意味で、「手」を使う対象のものに対して言います。他の単語で言い換えるなら、“very awkward”や”very clumsy”が一番適切でしょう。ちなみに”thumb”は「親指」のことですよ。

“all fingers and thumbs”も合わせて覚えておこう

クラスメイトの話をしていて…

マイク
Did you see him playing the piano?
彼がピアノを弾くの見た?
リョウ
Yeah. He’s definitely all fingers and thumbs.
うん。彼は間違いなく超不器用やな。

 

 

同じ意味で例文のように”all fingers and thumbs”使われることはありますが、“all thumbs”と比べると使用頻度が低く、イギリス英語です。

 

 

似たような表現

「clumsy」

「clumsy(クラムジー)」は、一般的に「不器用」という意味で使われる言葉です。物を落としたり、動作がぎこちない場合などに使います。

  • 例文
    • 「He is a bit clumsy with his hands.」
      (彼は手先が少し不器用です。)

「clumsy」は、手先の不器用さだけでなく、全体的に動作が不器用な場合にも使えます。たとえば、物をよく落とす人や、動作がぎこちない人に対して使います。

「not good with one’s hands」

「not good with one’s hands(ノットグッドウィズワンズハンズ)」は、手先が器用でないことを説明する別の表現です。このフレーズは、手を使って何かを作るのが苦手なことを示すのに適しています。

  • 例文
    • 「She’s not good with her hands, so she struggles with crafts.」
      (彼女は手先が器用でないので、クラフトに苦労します。)

この表現は、「all thumbs」よりも少しフォーマルに使える場合がありますが、カジュアルな会話でも適切です。特に、手作業やクラフトに関する話題で使うと自然です。

 

 

簡単に振り返り

  • 「all thumbs」とは?
    「all thumbs」は、手先が不器用であることを表すカジュアルな表現です。物の修理や組み立てに苦手意識があるときに使います。
  • 使い方のポイント
    • 具体的な使い方
      • 例文: 「I’m all thumbs when it comes to fixing things around the house.」
        (家の修理に関しては、私はとても不器用です。)
    • 注意点
      「all thumbs」はカジュアルな言い回しなので、フォーマルな場面では使わない方が良いです。
  • 似たような表現
    • 「clumsy」
      • 例文: 「He is a bit clumsy with his hands.」
        (彼は手先が少し不器用です。)
    • 「not good with one’s hands」
      • 例文: 「She’s not good with her hands, so she struggles with crafts.」
        (彼女は手先が器用でないので、クラフトに苦労します。)
  • 例文
    • 日常会話
      • 例文: 「I tried to fix the computer myself, but I’m all thumbs when it comes to technology.」
        (コンピュータを自分で修理しようとしたけど、技術に関しては私は不器用です。)
    • 友人との会話
      • 例文: 「Don’t ask me to help with the assembly. I’m all thumbs with this kind of stuff.」
        (組み立てを手伝ってって頼まないで。こういうことには私は不器用だから。)

 

 

読者への応援メッセージ

英語の表現を学ぶのは、少し難しいこともありますが、一歩一歩進んでいけば、確実に上達します。「all thumbs」のような表現も、使いこなせるようになると、会話がもっと楽しくなりますよ!困ったときには、この記事を思い出して、前向きにチャレンジしてみてくださいね。自分のペースで少しずつ学んでいけば、必ずうまくいきます。応援しています!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム