「通していただけますか?」の英語表現とその使い方【電車やバスなどで使える】

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「通していただけますか?」の英語表現とその使い方【電車やバスなどで使える】についてお話します。この記事を読めば英語力がさらに今日より少しアップします。それではまいりましょう。

 

 

「通していただけますか?」の英語表現とその使い方

満員電車で降りる際に…

マイク
Excuse me, can I get by, please?
すみません、通していただけますか?

 

満員のエレベーターで降りる際に….

スタローン
Excuse me, could I get by?
すみません、通していただけますか?

 

一番後ろの席からなかなか降りれそうもなくて…

マイク
I need to get off here. Can I get by?
ここで降りないといけないんです。通してもらえますか?

 

いかがでしたか?「通していただけますか?」はget byを使って”Can I get by, please?”や”Could I get by?”、そして”Can I get by?”という風に表現することができ、特に満員の場合によく使われます。例文のように丁寧に表現するならpleaseやcouldを使いましょう。またカジュアルにするならcanでよいでしょう。Mayもよいですが少し丁寧すぎる感じもします。

 

 

「なんとか〜やる」という意味もある

このget byですが「なんとか〜やる(困難を伴う)」という意味で使うこともできます。以下例文を見てみましょう。

一人暮らしをしている弟が…

リョウ
I only work part-time, but I get by.
アルバイトしかしてないけど、なんとかやってるよ。

 

 

get byに関連する記事

「なんとか~できたよ」の英語とその関連表現

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「通していただけますか?」の英語表現とその使い方【電車やバスなどで使える】でした。それではSee you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。