”give 人 a hard time”の意味とその2つの使い方【不快】

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”give 人 a hard time”の意味とその2つの使い方【不快】についてお話します。この記事を読めば、英語の表現がさらにアップします。それでは、まいりましょう。

 

 

Youtubeで聞く

 

 

“Give 人 a hard time”の意味とその使い方

友人と最近の出来事について話していて…

マイク
 My wife has been giving me a hard time ever since I forgot our anniversary.
うちらの記念日を忘れちゃってからずっと非難してくるんだ。

 

 

同僚に…

リョウ
My boss gave me a hard time about me quitting the job.
僕が仕事をやめることに対して上司から文句を言われたわ。

 

 

仕事の調子はどうか聞かれて…

アイヴァン
I think I’ve done a good job, but my boss‘s giving me a hard time
いい仕事したと思ってるのに、上司が批判してくるのよね。

 

“Give 人 a hard time”は、「非難する」や「文句を言う」などという意味で、誰かを不快にさせたりまた誰かに対して物事を難しくするときによく使われるイディオム表現です。英語にして言うと”annoy someone”や”be unpleasant to someone”、”make things difficult”などになりますね。

 

 

「いじる」や「からかう」という意味でも使うよ

友人に…

マイク
I’m sure Nick likes Maria, so I keep giving him a hard time.
ニックがマリアのこと好きって知ってるからずっとからかってんの。

 

 

友人がまたからかってきて…

リョウ
Give me a break. Stop giving me a hard time.
いい加減にして。からかうのやめろや。

 

 

例文のように、Sな人が楽しんでからかったり、いじったりするときにも”give someone a hard time”を使うことができます。ただ二つ目の例文のようにやりすぎた冗談は、喧嘩の元となりますね。そしてどちらの意味になるかはもちろん文脈で判断する必要があります。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップのアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に完全されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して添削することで、何が不自然で間違えているのかが一目瞭然となります。さらにその後、講師からフィードバックをもらうことで改善へと繋げることが可能です。だから実践でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることで効果が倍増しますね。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

hard timeに関連する記事

”I’m having a hard time 〜.”の意味とその使い方【苦労するとき】

2019年10月1日

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が”give 人 a hard time”の意味とその2つの使い方【不快】でした。それではSee you around!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.コーチング型ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出