“give 人 a hard time”の意味とその2つの使い方

コンサル x 体験レッスン実施中

コンサル x 体験レッスン実施中

こんにちはリョウです。今日は”Give 人 a hard time”の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば、英語の表現がさらにアップします。それでは、まいりましょう。

 

 

Youtubeで聞く

 

 

“Give 人 a hard time”の意味とその使い方

友人と最近の出来事について話していて…

マイク
 My wife has been giving me a hard time ever since I forgot our anniversary.
うちらの記念日を忘れちゃってからずっと非難してくるんだ。

 

同僚に…

リョウ
My boss gave me a hard time about me quitting the job.
僕が仕事をやめることに対して上司から文句を言われたわ。

 

仕事の調子はどうか聞かれて…

アイヴァン
I think I’ve done a good job, but my boss‘s giving me a hard time
いい仕事したと思ってるのに、上司が批判してくるのよね。

 

“Give 人 a hard time”は、「非難する」や「文句を言う」などという意味で、誰かを不快にさせたりまた誰かに対して物事を難しくするときによく使われるイディオム表現です。英語にして言うと”annoy someone”や”be unpleasant to someone”、”make things difficult”などになりますね。

 

 

「いじる」や「からかう」という意味でも使うよ

友人に…

マイク
I’m sure Nick likes Maria, so I keep giving him a hard time.
ニックがマリアのこと好きって知ってるからずっとからかってんの。

 

友人がまたからかってきて…

リョウ
Give me a break. Stop giving me a hard time.
いい加減にして。からかうのやめろや。

 

例文のように、Sな人が楽しんでからかったり、いじったりするときにも”give someone a hard time”を使うことができます。ただ二つ目の例文のようにやりすぎた冗談は、喧嘩の元となりますね。そしてどちらの意味になるかはもちろん文脈で判断する必要があります。

 

 

hard timeに関連する記事

“I’m having a hard time 〜.”の意味とその使い方

2019年10月1日

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が”Give 人 a hard time”の意味とその2つの使い方でした。それではSee you around!

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoopに転職し自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す傍ら講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後すぐに部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。