3ヶ月で目標達成!講師とカウンセラーが全力サポート!

CrazyかInsaneか?英会話で使い分けるコツ

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。こんにちは!今日は英語の日常会話でよく耳にする二つの言葉、「crazy」と「insane」に焦点を当ててみましょう。これらの言葉はしばしば混同されがちですが、微妙なニュアンスの違いがあるんですよ。それでは、まいりましょう。

 

 

意味

crazy

「Crazy」は英語で、一般的には「正気でない」「狂っている」を意味しますが、文脈によっては「非常に面白い」「驚くべき」「夢中にさせる」など、さまざまな意味で使われます。日常会話では、強調や感嘆を表す言葉としてもよく使われており、「crazy good」のように、「非常に良い」を意味する場合もあります。また、否定的な意味で「無理な」「理不尽な」という意味で使われることもあります。

insane

「Insane」は英語で、「正気ではない」「狂気じみた」という意味を持ちます。もともとは精神的な病を指す言葉として使われていましたが、現代ではさまざまな文脈で広く使用されています。文字通りの意味で「精神障害がある」という医学的な状態を表す場合もあれば、比喩的に「非常に馬鹿げている」「信じられないほどの」といった意味で使われることもあります。また、感嘆を表す表現として「信じられないほど素晴らしい」や「極端な」などの意味合いで用いられることもあります。

 

 

無料トライアル実施中

違い

Crazy

日常会話でよく使われ、感情や驚きを表現する際に便利です。例えば、「That’s crazy!」(それは驚きだ!)や、「I’m crazy about this song.」(この曲に夢中だ)のように使います。

Insane

もっと強い感情や極端な状況を表すのに使われます。「That’s insane!」(それは信じられない!)や、「His performance was insanely good.」(彼のパフォーマンスは異常に良かった)などの例があります。

 

 

例文

友人へ…

ナオミ
I broke up with my boyfriend 6 times last year.
去年、6回も彼氏と別れたんだ。
マイク
That’s insane.
やばいね。

 

 

毎日していることについて.,…

マイク
I go to the gym every single day. I have never missed it.
毎日欠かさずジムに行くんだ。一度も行かなかったことはないよ。
リョウ
You’re crazy man! How do you keep your motivation?
すごいね、君!どうやってモチベーションを保つの?

 

 

“crazy”と”insane”は、共に「あり得ない」「すごい」、「やばい」といった意味を持ちます。どちらも似たような文脈で使われますが、違いとしては感じられる強度の度合いです。”insane”は”crazy”に比べて、より強い感動や衝撃を表現する際に用いられます。また、これらの表現はどちらもカジュアルな言い回しであり、文脈に応じてポジティブな意味でもネガティブな意味でも使われます。日本語の「やばい」に近いニュアンスで、状況によっては良い意味で使われることもあります。


ネガィテブな意味で、”crazy”と”insane”の度合いがわかりますね。

insaneは病的な意味が強い

ある友人について…

マイク
Her parents thought she was insane, so they sent her to a mental hospital.
彼女の両親は彼女が精神が異常なため、精神病院に送ったんだ。

 

 

“insane”は「精神が異常な」という意味でフォーマルな場面で使われる場合もあります。ここは”crazy”と違うところですね。ただ冒頭でも紹介しているように”insane”は会話でもカジュアルに使われるようになっています。

crazyは「理性を失う」状態

母に…

ナオミ
My brother has been acting crazy lately.
兄の行動が最近変なんだよね。

 

 

兄へ…

マイク
I’m so crazy about this band.
このバンドにすごく夢中なんだ。

 

 

友人の買ったドレスの値段を聞いて…

マイク
You’re so crazy to spend that much of money for the dress.
そのドレスにそんなにお金をかけるなんて君おかしいよ。

 

 

ある友人と喧嘩した話をしていて…

スタローン
He went crazy and attacked me.
あいつ理性を失って暴力ふるってきたんだ。

 

 

“insane”に比べ、”crazy”はカジュアルに理性を失っている状態、例えばバカな行動や、興奮しすぎて行動が変、また攻撃的な場合に使われます。“insane”も最近ではこのように同じ使われ方をしますが、”crazy”のほうが会話ではよく使われます。

 

 

crazyを名詞や副詞として

お店を出た後に…

ナオミ
That meal was crazy good.
あの料理マジで美味しかったわ。

 

 

娘に…

スタローン
Don’t hang out with that crazy anymore.
あのイカレた奴とはもうつるむんじゃない。

 

 

アメリカでよく使われるスラングです。副詞なら”very”、そして名詞なら”a crazy person”という意味で使われます。実際に使うことはほぼないと思いますが、こんな言い方もあるということだけ押させておきましょう。

 

 

「Insane」は褒め言葉?

「Insane」という言葉は、元々は「狂気の」という意味で、必ずしも褒め言葉とは限りません。しかし、現代の日常英会話においては、この言葉が形容詞として使われる際には、時として非常にポジティブな意味合いで用いられることがあります。

例えば、誰かのパフォーマンスや能力を非常に高く評価する場合、「His skills are insane!」(彼の技術は信じられないほど素晴らしい!)のように使われることがあります。この文脈では、「信じられないほどすばらしい」や「驚異的な」といった意味で使用されています。

ただし、文脈によっては否定的、または攻撃的な意味で使用されることもあるので、相手や状況をよく考慮して使用する必要があります。

 

 

返答の言い回し

「That’s insane!/crazy」という言葉に対する返答は、話の文脈やその時の状況によって変わります。文脈に応じて、これらの返答の中から選ぶと良いでしょう。また、相手の感情やその場の雰囲気を読んで、適切な反応をすることが大切です。

以下はいくつかの一般的な返し方です

同意を示す場合

  • 「I know, right?」(本当だよね?)
  • 「Absolutely!」(全くその通り!)

驚きを共有する場合

  • 「Can you believe it?」(信じられる?)
  • 「It’s unbelievable!」(信じられないよね!)

ユーモアを交えて

  • 「We’re living in a crazy world!」(僕たちは狂った世界に住んでいるよ!)
  • 「That’s the world for you!」(世の中ってそんなものさ!)

 

 

InsaneやCrazyを使ったイディオム

“crazy”や”insane”を含むイディオムや表現には、以下のようなものがあります。これらの表現は、日常会話でさまざまな状況や感情を表現するのに使われます。

Crazy about something/someone

何か/誰かに夢中である、熱狂していることを意味します。趣味や人に対する強い情熱や好きであることを表します。

「I’m crazy about this new band!」(この新しいバンドに夢中なんだ!)

Drive someone crazy

誰かをイライラさせる、または夢中にさせることを意味します。この表現は、ポジティブな状況とネガティブな状況の両方で使われます。

「Her constant lateness drives me crazy.」(彼女のいつもの遅刻にはイライラする。)

Crazy like a fox

見かけ上は愚かまたは狂っているように見えるが、実際には非常に賢いという意味です。計算された行動を指すことが多いです。

「He may seem scatterbrained, but he’s crazy like a fox.」(彼は散漫に見えるかもしれないが、実はとても賢い。)

Go crazy

何かを極端にやる、または大いに楽しむことを意味します。また、文字通りに精神的な崩壊を意味することもありますが、文脈によります。

「The fans went crazy when the team won.」(チームが勝ったとき、ファンは熱狂した。)

Insane in the membrane

非常に愚かであるか、理性を失っていることを意味します。この表現は、楽曲のタイトルから広まった俗語ですが、極端な行動や思考を指摘する際に使われます。

「”When he spends all his money on vintage comic books, you might think he’s insane in the membrane, but it’s his passion.」(彼がすべてのお金をビンテージのコミックブックに使ってしまうとき、彼は頭がおかしいと思うかもしれませんが、それが彼の情熱なんです。)

An insane amount of something

非常に多くの何か、信じられないほどの量を意味します。通常、予想外の多さを表現するのに使われます。

「We had an insane amount of work this week.」(今週は信じられないほど多くの仕事があった。)

 

 

似たような表現

Mad

怒りや興奮を表す。

「He was mad with joy.」(彼は喜びで狂っていた)

Ludicrous

ばかげた、馬鹿げた。

「Her idea was ludicrous.」(彼女のアイデアは馬鹿げていた)

Ridiculous

ばかばかしい。

「That’s a ridiculous excuse.」(それはばかばかしい言い訳だ)

 

 

関連する語彙

Mental

精神的な

「She’s under a lot of mental stress.」(彼女は多くの精神的ストレスを抱えている)

Wild

制御不能な

「The party was wild.」(そのパーティーは手がつけられなかった)

 

 

押さえておきたいポイント

「Crazy」は日常会話でよく使われ、軽いニュアンスを持っています。一方、「Insane」はもっと強い感情や驚きを表す時に使われ、ややドラマティックな印象を与えます。

 

 

 

 

crazyに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

「Crazy」と「Insane」は似ているようでいて、それぞれ独自のニュアンスを持っています。この記事を参考に、適切な場面で正しく使い分けることができるようになりましょう!

以上が”crazy”と”insane”の違いと使い方についてでした。それでは、See you around!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム