”Calm down”の意味とその使い方【感情的な相手に】

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”Calm down”の意味とその使い方【感情的な相手に】についてお話します。この記事を読めば英語力が今日より少しアップします。それではまいりましょう。

 

 

Youtubeで聞く

 

 

”Calm down”の意味とその使い方【感情的な相手に】

面接当日の友人がとても緊張していると言っていて…

アイヴァン
Try to calm down.
落ち着いて(落ち着くように努力して)。

 

トムに激怒している友人が彼に話しに行くと言い出して…

ウィル
You should calm down first before you talk to him.
彼に話しに行く前にまず落ち着いたほうがいいよ。

 

財布を失くして焦っている同僚に…

ロバート
Calm down for a minute. Let’s talk first about where you went today.
少し落ち着いて。今日行った場所についてまず話そう。

 

いかがでしたでしょうか。Calm downで「落ち着いて」という意味です。命令形で相手が怒っていたり、動揺していたり、また興奮してたり感情的になっているときにリラックスするように伝える場合によく使われる英語表現です。発音についてですがカタカナだと「カームダウン」という風に言います。学習者の間ではよくCome downと聞き間違えてしまうことがありますが、calmの場合は少し「ア」の音が長めになるのが特徴です。その辺り聞き分けて理解するようにしましょう。

 

 

calm 人 downも覚えておこう

一緒に覚えておきたい形としてはcalm 人 downです。真ん中に「人」が入る場合は「人を落ち着かせる」という意味になり、能動的です。以下例文を見て見ましょう。

相手と口論になりそうになって…

スタローン
Let me calm myself down first.
まず(自分自身を)落ち着かせて。

 

同僚マイクが仕事で失敗してひどく動揺していて同僚リョウに…

アイヴァン
Why don’t you try to calm him down and ask what’s going on?
彼を落ち着かせて何があったか聞いたらどう?

 

このようにcalmは「落ち着く」become relaxedという意味と、「落ち着かせる」stop someone feeling this wayの2つの意味があるということです。そのあたりを押させておくと申し分ないです。

 

 

落ち着くに関連する記事

「(状況が)落ち着いたら、〜」の英語表現とその使い方【コロナ禍でも使える】

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”Calm down”の意味とその使い方【感情的な相手に】でした。それではSee you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出