サラっと慰められる!「大丈夫だよ」の英語表現とその使い方

無料コンサルと体験レッスン実施中

無料コンサルと体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、「大丈夫だよ」の英語表現とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、さらにコミュニケーション力がアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

まずは会話を聞いてみよう

まずは二人の会話を見てみましょう。

 

マイク
Tomorrow will be my first day at work. I’m not so sure if I can get along well with the people there.
明日は初出勤なんだ。会社の人たちとうまくやっていけるかなぁ。
リョウ
Don’t worry. You’ll definitely  enjoy working with them.
大丈夫だよ。きっと彼らと楽しんで働けるよ。

 

 

 

「大丈夫だよ」を英語で言うと?

「心配しないで。」と英語で伝えたいときは、”Don’t worry.”と言います。

何かに不安や心配を抱えている友人や同僚などを慰めたいときに、使える便利な日常英会話フレーズです。

“worry”は動詞で「心配する」という意味です。

今回のフレーズを直訳すると「心配しないで。」ですが、意訳して「大丈夫だよ。」となります。

“worry”の後に前置詞”about”を付けて、“Don’t worry about it.”という言い方もしますので、こちらも覚えておきましょう。

“Don’t worry.”は会話の内容によっては、「気にしないで。」という意味にもなります。

 

 

“Don’t worry.”はきつい言い方?

“Don’t + 動詞の原形”で命令文が使われていますが、命令文と聞くと「~するな。/~しないでください。」というキツイ言い方をイメージするかもしれません。

でも、それは言い方次第で決まります

この場合は、柔らかく相手に伝えることで、なぐさめる表現となります。

 

 

過去分詞”worried”で感情表現に使える

“worry”という動詞を過去分詞”worried”にして、自分の感情を表現したいときにも使うことができます。

よく使う形として、“I feel worried.”「心配なんだ。」や“I’m worried about 〜.”「〜が心配だわ。」があります。

会話ではめちゃめちゃ使うので、2つともぜひ覚えておきましょう。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「大丈夫だよ」の英語表現とその使い方についてでした。

このフレーズを使って、是非友人や同僚、恋人をなぐさめてみましょう。

それでは、また会いましょう。

 

 

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
海外に通用する本物の英語を身につけて、自信や自由を手に入れたい人を応援するためRYO英会話ジムを運営中。「使える英語」の専門家として活動しています。セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業。現在はマニラを拠点にして海外を旅しています。

KLab株式会社にて翻訳兼通訳者として勤務。オンライン英会話hanasoに転職後、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。さらに講師やカンセリングにも従事。Alue株式会社へ転職後、部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。