RYO英語ジム: 短期間で劇的変身プログラム

日常英会話に活かす!「tired of」と「tired from」の違い

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。皆さん、こんにちは!今日は、英語の表現「tired of」と「tired from」についてお話ししましょう。これらのフレーズはよく使われますが、意味と使い方が少し異なります。日本語で簡単に説明していきますね。

 

 

tired “from”のあとは「疲れの原因」

夫が仕事から帰ってきて…

ナオミ
Welcome back! You’re late today.
おかえり!今日は遅かったね。
マイク
Yeah, I had to finish my task. I’m tired from working all day.
うん、業務を終わらせないとダメだったんだ。一日中働いて疲れたよ。

 

 

“I’m tired from 〜.”は「〜して疲れた。」という意味です。ある行為をして肉体的に疲れたときに使うフレーズです。なのであくまでも肉低的にです。その行為自体に飽きたりうんざりした場合には使えません。上の会話だと一日中仕事をして体力が消耗して疲れたということを表しています。

前置詞”from”の後ろは動名詞か名詞

“from”は前置詞なので、後ろに動名詞または名詞がきます。動名詞ではなく”I’m tired of work all day.”のように、動詞の原形を持ってきてしまうミスがよくあるので気をつけてくださいね。”from”に限らず、”of”も同じです。動名詞と名詞、この二つを意識して会話を組み立てましょう。

 

 

tired “of”のあとは「うんざりするもの/人」

友人と話していて…

リョウ
What’s wrong? You don’t look fine.
どうしたの?元気なさそうだね。
アイヴァン
I’m tired of my boss’s attitude.
上司の態度にはもううんざりだわ。

 

 

一方で前置詞”of”を使ったほうはどうでしょうか。これは”I’m tired of 〜.”で「〜にうんざりしている。」という意味です。”of”の後ろには、あなたにとって精神的に苦痛を伴うもの、人がきます。もーうしたくないって感じるものや、うんざりさせる人に対して使いましょう。一時的な感情かもしれませんが思い切って自分の感情を自由に表現してみるのもアリです。

 

 

似たような英語表現

be fed up with

同僚が…

ナオミ
I’m fed up with this job.
この仕事にはうんざりだわ。

 

 

be sick of

失恋したばかりの友人が…

マイク
I’m sick of love songs.
ラブソングにはうんざりだ。

 

 

あわせて、”be fed up with 〜.”と”be sick of 〜.”も使える表現なので、押させておきましょう。”sick”は「病気の」という意味でよく知られています。ですが「うんざりした」という意味でもよく使います。”I’m tired of 〜.”と同じ意味で同じくらい両方とも使われます。違いを言えば“I’m tired of 〜.”よりカジュアルな表現です。

“feed”から考える”fed up”

“be fed up with 〜”で「〜にうんざりする」の覚えやすい方法としてはこれ。”feed”は「餌をやる」で、それが過去分詞になると”fed”「餌を与えられる」そして”up”がつくことで「おなかいっぱいになるまで餌を与えられる」です。もうそうなったら、食べるのうんざりですよね。そう考えれば、”be fed up with 〜”がなぜその意味になるのが理解できます。

 

exhausted from

「exhausted from」は「tired from」よりも強い疲労感を示します。

  • 例文: “After climbing the mountain, he was completely exhausted from the effort.”
  • (山を登った後、彼は努力の結果、全く疲れ切っていました。)

 

bored with

「bored with」は「tired of」と似ていますが、興味や関心がなくなった状態を示します。

  • 例文: “She’s bored with the same routine every day and wants something new.”
  • (彼女は毎日の同じルーティンに飽きており、新しいことを求めています。)

 

 

関連する語彙

Weary of

意味:飽き飽きする

  • “I’m weary of listening to the same complaints every day.”
  • (毎日同じ文句を聞くのに飽き飽きしています。)

Drained from

意味:精神的に疲れる

  • “He was drained from all the meetings.”
  • (彼は会議の連続で精神的に疲れ果てていました。)

 

 

押さえておきたいポイント

  • 「tired of」は感情的、精神的な疲れを表します。
  • 「tired from」は具体的な活動や状況からくる物理的な疲れを示します。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。

合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

tiredに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。「tired of」と「tired from」の違いを理解することで、より正確に感情や状況を表現できます。英語学習において、これらの表現を上手に使ってみてください!以上が”tired of 〜”と”tired from 〜”の違いでした。これら二つの違いを理解してサラッと言えるように何度も練習しましょう。それでは、See you next time!

無料体験レッスン実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1のアウトプット量
・確実に伸びるレッスンフロー
・ニーズに合わせた実践コース
・豊富な料金プラン(サブスク、短期など)
・選びに選び抜いた講師陣
・目標レベルまで伴走するコーチング

じっくりご検討いただけるように合わせて無料コンサルテーションのご提供と体験後にフィードバックメールをお送りしております。まずはお気軽にどうぞご相談ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されていますプライバシーポリシー利用規約 申し込み。

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出
RYO英会話ジム