こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。「Don’t sweat it.」というフレーズ、英語圏では日常的に耳にするかもしれません。この表現は直訳すると「それに汗をかくな」ですが、実際のところどのような意味で、どのような場面で使うのでしょうか?この記事では、「Don’t sweat it.」の意味や使い方を、実用的な例文と共にわかりやすく解説していきます!それではまいりましょう。
意味と使い方
意味
「Don’t sweat it.」は「それについて心配しないで」「気にしないで」という意味の非常にカジュアルな表現です。主に、相手が心配事やミスをした際に、それを軽く見過ごしてほしい時やリラックスしてほしい時に使います。
使い方
使い方例①:誰かが謝ったとき
- A: “Sorry I’m late!”
- 日本語訳: 「遅れてごめんなさい!」
- B: “Don’t sweat it, traffic is always bad around this time.”
- 日本語訳: 「気にしないで、この時間はいつも交通が悪いから。」
使い方例②:誰かが小さなミスをしたとき
- “You forgot to bring the documents? Don’t sweat it, we can share mine.”
- 日本語訳: 「書類を持ってくるのを忘れたの?気にしないで、私のを共有しましょう。」
例文
最終面接が終わった友人が心配そうで…
心配しないの。君はベストを尽くしたんだよ。
2次会に行くことになったが同僚が金欠だと言っていて…
昨日期末テストが終わった息子が結果を心配していて…
- 英文: “I might not finish this by today.”
- 日本語訳: 「今日中にこれを終わらせられないかもしれない。」
- 返答: “Don’t sweat it, just do what you can.”
- 英文: “I spilled a little coffee on the table.”
- 日本語訳: 「テーブルに少しコーヒーをこぼしてしまった。」
- 返答: “Don’t sweat it, it’s just a small spill.”
- 英文: “I’m worried about the presentation tomorrow.”
- 日本語訳: 「明日のプレゼンが心配だ。」
- 返答: “Don’t sweat it, you’re well prepared.”
「どういたしまして」という意味もある
手伝ってくれて….
どういたしまして。
さらにカジュアルな言い回しになりますが、”You’re welcome.”の意味としても使うことができます。
似たような表現
同じ意味の英語表現だと”worry”や”stress”「心配する」を使います。
プロジェクトがうまくいっていなくて…
心配するな。
妻が子供の成績を心配していて….
心配すんな。
全て大丈夫だ。
事態がコントロール下にあることを示す際に使われます。
気にしないで。
特に、話題を変えたい時や相手に忘れてほしい時に使います。
関連する語彙
Chill out
リラックスする
緊張や心配を和らげるために使います。
- 英文: “Just chill out, everything will be fine.”
- 和訳: 「リラックスして、全てうまくいくから。」
Take it easy
気楽に行こう
ストレスや圧力を感じている人に対して使います。
- 英文: “You’ve been working too hard, take it easy this weekend.”
- 和訳: 「あなたは頑張りすぎている。この週末は気楽に過ごして。」
Let it go
それを手放す
心配事や不満などを忘れるよう励ます時に使います。
- 英文: “That mistake was days ago, let it go.”
- 和訳: 「そのミスは数日前のこと、忘れてしまいなさい。」
押さえておくべきポイント
- 「Don’t sweat it.」は非公式なシーンで使用されます。ビジネスやフォーマルな状況では避けた方が良いでしょう。
- 相手の気持ちを軽く見ていると受け取られないよう、使用する際は相手との関係や文脈を考えましょう。
心配に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございました。「Don’t sweat it.」は、フレンドリーな環境で相手をリラックスさせたり、心配を和らげたりするのに非常に役立つ表現です。このフレーズとその使い方を覚えておくことで、日常の英会話がもっとスムーズに、そして楽しくなるはずです!以上が気遣える”Don’t sweat it”の意味とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す