変わった人が続出!成果を見てみる →

和製英語の真実:「ラフ」を英語で正しく表現する方法と類語集

話せるつもりで満足?本気で話せる力を掴むなら、うちへ

英語指導のプロがあなたの課題を一緒に分析。まずは無料で学習の方向性をチェックしませんか?→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「ラフな〜」の英語と関連表現についてお話します。この記事を読めば、さらに英語感覚がアップします。それでは、まいりましょう。

 

 

「ラフな〜」は英語でなんていう?

友人との出会い際に…

リョウ
Your dress is casual and fashionable.
あなたのドレスはラフな感じでオシャレだね。

 

 

レストランへ入り…

ナオミ
I like this casual atmosphere.
このラフな雰囲気が気に入ったわ。

 

 

上司から…

マイク
You can come to work in a casual wear.
ラフな格好で仕事場に来ていいですよ。

 

 

“ラフな〜”という表現は英語で”casual“と言います。この言葉は日本語の「カジュアル」に通じるので、とても親しみやすい表現です。例えば、「ラフな格好」は英語で”casual wear”と言いますが、これはただの一例に過ぎません。他にも”casual outfit”や”casual clothes”、さらには日常着を意味する”everyday clothes”という言い方もあります。そして、”casual”は服装だけでなく雰囲気にも使われる便利な言葉です。たとえば、友達同士でのラフな集まりを指す時にも使えます。

 

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

ラフは和製英語?

「ラフ」という言葉は、実は日本独自の英語(和製英語)です。本来の英語では”rough”と表記し、その意味は「ざらざらした」や「荒れた」といった状態を指します。この言葉はさまざまな文脈で使われるため、その意味は多岐にわたりますが、基本的なイメージは「雑」になります。

例えば、「ラフな格好」と言った場合、これは「手を抜いたり、こざっぱりしない服装」を意味します。つまり、あまり凝ったり、正式な装いでなく、日常的でリラックスした服装のことを指します。この表現は、「雑な服装」というニュアンスから来ており、形式ばらない、自然体でいることを好む時によく使用されます。

 

 

「ラフな〜」の反対語は?

前の会社の雰囲気について…

ナオミ
I couldn’t stand that strict atmosphere.
あの堅苦しい雰囲気に耐えられなかったよ。

 

 

明日の会議について…

アイヴァン
Please come to the office in formal attire.
フォーマルな格好でオフィスに来てください。

 

 

“ラフ”は和製英語であり、英語の”rough”に由来していますが、英語での一般的な使用法とは異なります。和製英語としての「ラフ」は、カジュアル、リラックスした、または整っていない状態を指すことが多いです。

「ラフな〜」の反対語については、その文脈によって異なりますが、一般的には以下のように考えられます:

雰囲気の場合、反対語は「堅苦しい」で、英語では”strict”や”formal”が近い意味を持ちます。”Strict”はより規則や態度に対して使われ、人の振る舞いや規則の厳しさを示します。一方、”formal”は状況や機会、特に服装や行事における正式さや公式さを指します。

– 服装の場合、反対語は「フォーマルな」で、英語では”formal”が正確な用語です。”Formal attire”は正式な服装や公式の場で求められる服装を意味します。

要するに、「ラフな雰囲気」とはリラックスした、カジュアルな様子を表し、「ラフな服装」は公式ではない、カジュアルな服装を指します。それに対して「堅苦しい雰囲気」は”formal”や”strict”で表現され、「フォーマルな服装」は”formal attire”と言います。

 

 

“casual business”

ナオミ
I hear that more than a half of the companies in the US allow their employees to wear casual business attires.
アメリカでは半分以上の会社が従業員にセミカジュアルな服装を認めてるんだって。

 

 

「カジュアルビジネス」または「ビジネスカジュアル」とは、伝統的なビジネスフォーマルよりも少し緩和されたドレスコードを意味します。男性の場合はジャケットやブレザーを着用し、襟付きシャツを合わせ、必要に応じてネクタイを着用するスタイルが一般的です。女性の場合は、襟付きシャツやブラウスにジーンズやスラックス、ワンピースなどが適しています。全体として、プロフェッショナルな印象を保ちつつ、ややリラックスした雰囲気を目指します。

 

 

似た英単語

Casualに似た感じの英単語には以下のようなものがあります:

  • Informal:形式ばらない、カジュアルな
  • Relaxed:リラックスした、くつろいだ
  • Easygoing:のんびりとした、気楽な
  • Laid-back:リラックスした態度の、のんびりした
  • Leisurely:ゆったりとした、のんびりとした

これらの単語は、気取らない雰囲気や態度を表すのに使われます。

 

 

casualを使った英語表現

  1. Casual encounter: 偶然の出会いや期待していなかった会合を指します。通常、深い関係性を築く前の初期の接触を意味します。
  2. Casual relationship: 深刻さや長期的なコミットメントを伴わない関係。恋愛関係だけでなく、友人関係にも使われることがあります。
  3. Casual observer: 表面的な知識しかない人や、ある事象について専門的な理解を持っていない人を指します。
  4. Casual attire: カジュアルな服装を意味し、公式の場やフォーマルなイベントよりも、日常生活や非公式な場で好まれる服装スタイルを指します。

これらのイディオムは、日常会話や書き言葉で頻繁に使われます。

 

 

 

 

「ラフな」に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「ラフな〜」の英語と関連表現についてでした。それでは、See you around!

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,149人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。