3ヶ月で目標達成!講師とカウンセラーが全力サポート!

和製英語の真実:「ラフ」を英語で正しく表現する方法と類語集

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「ラフな〜」の英語と関連表現についてお話します。この記事を読めば、さらに英語感覚がアップします。それでは、まいりましょう。

 

 

「ラフな〜」は英語でなんていう?

友人との出会い際に…

リョウ
Your dress is casual and fashionable.
あなたのドレスはラフな感じでオシャレだね。

 

 

レストランへ入り…

ナオミ
I like this casual atmosphere.
このラフな雰囲気が気に入ったわ。

 

 

上司から…

マイク
You can come to work in a casual wear.
ラフな格好で仕事場に来ていいですよ。

 

 

“ラフな〜”という表現は英語で”casual“と言います。この言葉は日本語の「カジュアル」に通じるので、とても親しみやすい表現です。例えば、「ラフな格好」は英語で”casual wear”と言いますが、これはただの一例に過ぎません。他にも”casual outfit”や”casual clothes”、さらには日常着を意味する”everyday clothes”という言い方もあります。そして、”casual”は服装だけでなく雰囲気にも使われる便利な言葉です。たとえば、友達同士でのラフな集まりを指す時にも使えます。

 

 

無料トライアル実施中

ラフは和製英語?

「ラフ」という言葉は、実は日本独自の英語(和製英語)です。本来の英語では”rough”と表記し、その意味は「ざらざらした」や「荒れた」といった状態を指します。この言葉はさまざまな文脈で使われるため、その意味は多岐にわたりますが、基本的なイメージは「雑」になります。

例えば、「ラフな格好」と言った場合、これは「手を抜いたり、こざっぱりしない服装」を意味します。つまり、あまり凝ったり、正式な装いでなく、日常的でリラックスした服装のことを指します。この表現は、「雑な服装」というニュアンスから来ており、形式ばらない、自然体でいることを好む時によく使用されます。

 

 

「ラフな〜」の反対語は?

前の会社の雰囲気について…

ナオミ
I couldn’t stand that strict atmosphere.
あの堅苦しい雰囲気に耐えられなかったよ。

 

 

明日の会議について…

アイヴァン
Please come to the office in formal attire.
フォーマルな格好でオフィスに来てください。

 

 

“ラフ”は和製英語であり、英語の”rough”に由来していますが、英語での一般的な使用法とは異なります。和製英語としての「ラフ」は、カジュアル、リラックスした、または整っていない状態を指すことが多いです。

「ラフな〜」の反対語については、その文脈によって異なりますが、一般的には以下のように考えられます:

雰囲気の場合、反対語は「堅苦しい」で、英語では”strict”や”formal”が近い意味を持ちます。”Strict”はより規則や態度に対して使われ、人の振る舞いや規則の厳しさを示します。一方、”formal”は状況や機会、特に服装や行事における正式さや公式さを指します。

– 服装の場合、反対語は「フォーマルな」で、英語では”formal”が正確な用語です。”Formal attire”は正式な服装や公式の場で求められる服装を意味します。

要するに、「ラフな雰囲気」とはリラックスした、カジュアルな様子を表し、「ラフな服装」は公式ではない、カジュアルな服装を指します。それに対して「堅苦しい雰囲気」は”formal”や”strict”で表現され、「フォーマルな服装」は”formal attire”と言います。

 

 

“casual business”

ナオミ
I hear that more than a half of the companies in the US allow their employees to wear casual business attires.
アメリカでは半分以上の会社が従業員にセミカジュアルな服装を認めてるんだって。

 

 

「カジュアルビジネス」または「ビジネスカジュアル」とは、伝統的なビジネスフォーマルよりも少し緩和されたドレスコードを意味します。男性の場合はジャケットやブレザーを着用し、襟付きシャツを合わせ、必要に応じてネクタイを着用するスタイルが一般的です。女性の場合は、襟付きシャツやブラウスにジーンズやスラックス、ワンピースなどが適しています。全体として、プロフェッショナルな印象を保ちつつ、ややリラックスした雰囲気を目指します。

 

 

似た英単語

Casualに似た感じの英単語には以下のようなものがあります:

  • Informal:形式ばらない、カジュアルな
  • Relaxed:リラックスした、くつろいだ
  • Easygoing:のんびりとした、気楽な
  • Laid-back:リラックスした態度の、のんびりした
  • Leisurely:ゆったりとした、のんびりとした

これらの単語は、気取らない雰囲気や態度を表すのに使われます。

 

 

casualを使った英語表現

  1. Casual encounter: 偶然の出会いや期待していなかった会合を指します。通常、深い関係性を築く前の初期の接触を意味します。
  2. Casual relationship: 深刻さや長期的なコミットメントを伴わない関係。恋愛関係だけでなく、友人関係にも使われることがあります。
  3. Casual observer: 表面的な知識しかない人や、ある事象について専門的な理解を持っていない人を指します。
  4. Casual attire: カジュアルな服装を意味し、公式の場やフォーマルなイベントよりも、日常生活や非公式な場で好まれる服装スタイルを指します。

これらのイディオムは、日常会話や書き言葉で頻繁に使われます。

 

 

 

 

「ラフな」に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「ラフな〜」の英語と関連表現についてでした。それでは、See you around!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム