「退院する」の英語表現3選とその使い方

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「退院する」の英語表現3選とその使い方についてお話します。この記事を読めば英語の表現力がさらにアップします。それではまいりましょう。

 

 

1. be discharged

先生に…

ナオミ
When can I be discharged?
いつ退院できるのでしょうか。

 

“be discharged”で「退院する」という意味です。逆に”discharge”で「退院させる」という能動的な意味になり下記例文のように使うこともできます。

看護師さんへ…

マイク
Can you discharge me as soon as possible?
早く退院させてくれないか?

 

 

また名詞として「退院」のことを”hospital discharge”というふうにも使われます。

 

 

2. be released

友人の見舞いに行くと…

スタローン
He was released from the hospital yesterday.
彼は昨日病院から退院したよ。

 

 

2つ目の言い方は”be released”です。”release”は「放つ」という意味がありますが、それを受け身で使えば「退院する」という意味にもなります。ちなみにイギリスでは”from hospital”で冠詞”the”がつかないのが普通です。

 

 

3. be free

退院したのかと聞くと…

リョウ
I’m temporarily free from the hospital.
一時的に病院を退院してるんや。

 

 

またもっと簡単に表現すれば”free”「自由な」を使って「退院する」と表現することもできます。このように”discharged”が覚えられなくても、発想次第ではすでに知っている単語で使いこなせばよいということですね。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップのアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に完全されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して添削することで、何が不自然で間違えているのかが一目瞭然となります。さらにその後、講師からフィードバックをもらうことで改善へと繋げることが可能です。だから実践でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることで効果が倍増しますね。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

退院に関連する記事

さらに周りを気遣える”take care of yourself”の意味と2つの使い方

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「退院する」の英語表現3選とその使い方でした。それではSee you around!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.コーチング型ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出