「イライラする」や「イライラさせる」「イライラされる」の英語表現とその使い方

こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は、「なぜかイライラされる」の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば、さらに英語の表現と文法力がアップします。それではまいりましょう。

 

 

「イライラする」や「イライラさせる」、「イライラされる」の意味とその使い方

調子はどうか聞くと…

マイク
I’m annoyed.
イライラしてるんだ。

 

友人へ…

リョウ
She often gets annoyed at me.
なぜか彼女によくイライラされるんや。

 

喧嘩になり…

アイヴァン
I don’t know why I’m annoying to you.
なんで私がイライラされてるのかわからない。

 

同僚へ…

リョウ
Make really annoyed me in the meeting this morning.
今朝のミーティングでマイクにほんまイライラさせられたわ。

 

「イライラする」や「イライラさせる」、「イライラされる」は、すべて”annoy”という他動詞を使って表現することができます。例文からもわかるように”annoy”が動詞から現在分詞、そして過去分詞と変化させて使うことができます。まず他動詞”annoy”ですが、こちら英語だと”make someone angry”で「(誰かを)イライラさせる」という能動的な意味になります。そして過去分詞”annoyed”だと「イライライする(心の状態)を表し、現在分詞”annoying”は、「イライラさせるもの/人」と表現することができます。

 

 

受動態っぽくない”be annoyed”

また”be annoyed”は受動態ではなりますが、「〜される」というニャアンスがほぼ消え、むしろ形容詞的に心の状態を表現する際に”annoyed”が使われます。一応「イライラさせる」→「イライラさせられる」→「イライラする」という風に「される」の形に変化をさせると受動態からきているというのがわかるかと思います。その他にも”interested”や”surprised”なども同じ仲間です。

友人へ…

マイク
I’m interested in boxing now.
ボクシングに興味があるんだ。

 

旅行先でばったり友人に会って…

ナオミ
I was surprised that you were there.
あなたがそこにいたことに驚いたわ。

 

 

「イライラされる」は”annoyed”も”annoying”両方使える

「れる」の受け身で混乱

日本語では、「よく人からイライラされることがあるの」や「なんであなたにイライラされてんのかわかんない」なんていう言い方をカジュアルにすることがあります。ただこの日本語を英語にしようとしたときに、受動態の”be annoyed”を使って”I’m often annoyed by people.”や”I don’t know why I am annoyed by you.”表現してしまいそうですが、英語の意味に返ってみると不自然です。

なぜなら”annoyed”は「イライラする」という感情の状態を表す過去分詞なので、例文は「私は人によくイライラする」と「なぜ君にイライラするのかわからないよ。」という意味になるのが適切です。

 

本質へかえろう

なので本質に戻って考えると「よく人からイライラされることがあるの」と言った場合、イライラしているのは「私」ではなく「人」です。なので冒頭での例文のように主語に「人」を持ってくる必要があり、”People are often annoyed at me.”とするのが適切です。またイライラされるということは、「私」がイライラさせる人でもあるので、”I don’t know why I’m annoying to you.”と表現することも可能というわけです。日本語らしい表現と英語らしい表現を合わせるのはときとして難しいところですね。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップのアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して添削することで、何が不自然で間違えているのかが一目瞭然となります。さらにその後、講師からフィードバックをもらうことで改善へと繋げることが可能です。だから実践でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることで効果が倍増しますね。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

「イライラ」に関連する記事

”pain in the ass”の意味とその使い方【うざいと感じたときに】

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が、「イライラする」や「イライラさせる」、「イライラされる」の意味とその使い方でした。それでは、See you around!

アウトプット専門オンラインスクール
無料トライアル実施中

99%の人が知らない「英会話の成功法則」で効率的に伸ばせます。お気軽に無料トライアルからお試しください

こんな方へ
・教材の読み合わせ授業に飽きた
・他の英会話スクールでは成長感がない
・なんとなくの英語学習から抜け出したい
・抽象的なことしか言えない
・会議で瞬時に思ったことを言えない
・言いたいことがなかなか伝わらない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界ぶっちぎりのアウトプット
・発言内容の見える化x添削
・寄り添うパーソナルコーチング
・豊富な48種類の実践トレーニング

今なら体験レッスンと合わせて無料コンサルテーションも(フィードバックメール付き)ご提供中!

最短で英語が話せる
スピーキング短期集中プラン

到達可能なレベルにフルコミットして最短50日〜最長6ヶ月で最も効率的に成長をフルサポートします

こんな方へ
・英語の伸び悩みを感じている
・TOEICは高得点でも話せない
・仕事でどうしても使う必要がある
・仕事で思うように英語が使えない
・独学の学習では限界を感じている

妥協を許さない集中プラン
・最大102時間のアウトプット強化
・発言内容の見える化 X 添削
・専属の講師とコンサルタント
・レベルに合わせたカリキュラム作成
・課題と目標がわかるスピーキングテスト
・定期的なコンサルテーション

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクール
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出

/公式SNS/
 Youtube   Instagram   Twitter