Let me call a meeting tomorrow to present my ideas to everyone.
みんなに私のアイディアを発表するために明日会議させてください。
会議が終わり…
ナオミ
We will hold a meeting here as well next Friday.
来週の金曜日もここで会議をします。
新しい企画について同僚へ…
ウィル
Can we have a meeting to discuss that?
それについて会議をしない?
上司から…
マイク
Let’s conduct our general meeting.
総会を行いましょう。
call a meetingは「会議を招集する」という意味です。例えば自分が会議をするように周りに呼びかける際に使われます。「会議がある/会議を開く/会議が行う」と言うときに使える単語がhave、hold、conductがあります。最も一般的なのがhaveです。イディオム表現であればholdを使います。
そしてよりフォーマルに比較的スケールの大きい会議であればconductを使います。ちなみに例文1で未来の予定に対してwillを使っていますが、be going toでも大丈夫です。もっと言えば確定した未来の予定を現在進行形で表すこともできるので、We are holding a meeting here ~.と言うこともできるのです。詳しくはもう混乱しなくていい!willとbe going toの違いとその使い方を参考にしてください。
出席中のとき
マイクはどこにいるか聞かれて…
スタローン
He’s in a meeting right now.
彼は会議中だよ。
欠勤していた友人から先週の会議には出席したか聞かれて…
ナオミ
I think all of us in the department attended the meetingexcept you.
君以外部署みんな出席したと思うよ。
会議に何を話したのか聞かれて…
スタローン
During the meeting, we discussed the current problems
会議中には、現在の問題について話しました。
コメントを残す