ネイティブはこう発音する!”make you”や”take you”が聞き取れないのはなぜ?

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。

今日は、”make you”や”take you”のネイティブ発音についてお話します。

この記事を読めば、ネイティブが発音する”make you”や”take you”が簡単に聞き取れるようになります。

それでは、まいりましょう。

 

 

まずは聞き取ってみよう

ネイティブが発音する”make you”やtake you”を聞き取るには、”ke”と”y”の音がくっついて別の音に変わることを知る必要があります。

 

まずは二人の会話を見てみましょう!

アイヴァン
I didn’t know you quit your job. What happened?
君が仕事を辞めたこと知らなかったよ。どうしたの?
ナオミ
Sorry. I just didn’t wanna make you worry.
ごめんね。ただ心配させたくなくて。

 

 

 

ナオミ
I gotta go now.
もう行かなくちゃ。
マイク
All right. I’ll take you to the station.
わかった。駅まで送るよ。

 

 

 

「メイキュー」と「テイキュー」のような音になる

いかがでしたか?問題なく聞き取れたかもしれませんが、「メイクユー」や「テイクユー」とは少し違って聞こえたかと思います。

使役動詞makeについて

ここで出てくる“make”は「〜を作る」という意味ではありませんよ。

使役の”make”が使われています。「使役」とは人を使って何かをさせることですので、この“make”「〜をさせる」という意味になります。

make 目的語 + 動詞の原形=〜(目的語)に…(動詞の原形)させる

 

さて本題ですが、ネイティブが普通に発音すると”make you”や”take you”は「メイキュー」、そして「テイキュー」のようになります。

なぜこうなるかというと、“make”と”take”それぞれの”k”が”you”の”y”とくっついて「キュ」という音に変化するのです。

だから、ネイティブは「メイクユー」、「テイクユー」ではなくて、「メイキュー」、「テイキュー」のように発音します。

 

 

例文の音声を聞きながら発音を真似してみよう!

それでは、リョウの例文を聞いて、実際に音を真似してみましょう!

 

リョウ
I don’t wanna make you feel sad.
君を悲しませたくないんだ。

 

 

 

リョウ
I’ll take you home.
家まで送るよ。

 

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、”make you”や”take you”のネイティブ発音についてでした。

それでは、See you again!

 

 

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。