こんにちは、RYO英会話ジムです!
「もし可能ならば」は英語で何と言う?
✅ 即答 → “If possible, 〜” を使います!
たとえば、こう言えます:
If possible, could you send me the report by tomorrow?
(もし可能なら、明日までにレポートを送っていただけますか?)
「if possible」は、お願いや提案を柔らかく伝えたいときに超便利なフレーズです。ビジネスでも日常でも使えるので、ぜひ覚えてみてくださいね!
それでは、詳しく解説していきましょう! 😊
💡ちなみに、「可能性」を表す他の英会話フレーズについても知っておきたい方は、こちらの記事もあわせてどうぞ:
👉 「可能性」を表す役に立つ英会話フレーズ8選
「may」「might」など、状況に応じた微妙なニュアンスの違いを知っておくと、より自然で表現力のある英語が話せるようになりますよ!
- 1 「if you can」で失敗した、ちょっと恥ずかしい体験談
- 2 「もし可能ならば」は英語でどう言う?
- 3 似た表現も覚えておこう
- 4 まとめ
- 5 シーン別:"If possible" の会話例
- 6 自然に使うためのコツと具体例
- 7 最後にひとこと
- 8 🌟 英語力を伸ばすカギは「間違いを恐れず、アウトプットし続けること」
- 9 🎯 シーン別|丁寧な表現の会話例(和訳つき)
- 10 📝 自然に使うコツと具体例(和訳つき)
- 11 音声を聞いて練習しよう
- 12 🌟 「If possible」練習クイズ
- 13 ✅ 「If possible」に関するよくあるNG表現パターン
- 14 類似表現①:許可を求める・丁寧にお願いする表現
- 15 類似表現②:控えめに提案・希望を伝える表現
- 16 関連語彙(表現を広げるために)
- 17 まとめ
- 18 ✅ 記事の全体まとめ|「もし可能なら」は英語でどう言う?
- 19 🌟 まとめのひとこと
「if you can」で失敗した、ちょっと恥ずかしい体験談
実は昔、僕自身も「if possible」の代わりに “if you can” を使って、ちょっと気まずい思いをしたことがあります。
🔸 その時のシーンは…
ある日、海外クライアントとのビデオ会議中にこう言いました:
“If you can, please finish the report by tomorrow.”
(できたら、明日までにレポートを終わらせてください。)
一見、間違っていないように見えますよね?
でも、相手の反応はちょっと不思議そうで、会話が一瞬止まったんです。
🔸 何が問題だったのか?
“If you can” は確かに意味は通じますが、「あなたが本当に能力的にできるかどうか」を強調しているように聞こえる場合があります。
つまり、「あなたにそんな力があるなら…できる?」と、やや上から目線や無神経な印象を与えることもあるんです。
相手に配慮した柔らかい表現にしたかった僕の意図とは、逆の印象になってしまいました。
✔ 学びのポイント
そこから僕が学んだのは、やっぱり「if possible」の方が断然スマートで、丁寧かつ自然な英語表現だということ。
✅ “If possible, please finish the report by tomorrow.”
このように言えば、相手にプレッシャーをかけずに希望を伝えられますし、「お願い」や「提案」の場面では万能に使えます。
🌱 失敗も立派な学び!
こうした小さな失敗の積み重ねが、英語の表現力をどんどん磨いてくれます。
あなたも「if you can」を使いすぎていたなと感じたら、ぜひ“if possible” に置き換えてみてくださいね。
失敗は恥ずかしいことじゃなく、成長のチャンスです😊
📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。
「もし可能ならば」は英語でどう言う?
基本フレーズ:If possible, 〜
英語で「もし可能ならば、〜」と言いたいときは、“If possible, 〜” を使います。
この表現は、何かをお願いしたり提案したりするときに、「無理なら大丈夫ですよ」という柔らかいニュアンスを含めることができます。
たとえば:
If possible, could you send me the information by tomorrow?
(もし可能なら、明日までにその情報を送っていただけますか?)
このように言うことで、相手にプレッシャーを与えずに希望を伝えることができます。
ビジネスのメールや日常の会話、どちらでも使いやすい表現です。
似た表現も覚えておこう
If you don’t mind / If it’s okay / If it’s all right
「もしよければ」「ご迷惑でなければ」と言いたいときは、以下のような表現も使えます:
- If you don’t mind, 〜
- If you wouldn’t mind, 〜
- If it’s okay, 〜
- If it’s all right, 〜
これらは、相手の許可や気持ちを尊重する言い方です。
「if possible」と同じく、丁寧で配慮のある印象を与えることができます。
まとめ
- 「もし可能ならば」は英語で “If possible, 〜”
- 相手に柔らかくお願いを伝えるときに便利
- “If you don’t mind” などの表現も丁寧な印象を与える
こうした表現を身につければ、より自然で丁寧な英語コミュニケーションができるようになりますよ!
ぜひ、今日から使ってみてくださいね。
シーン別:”If possible” の会話例
🧑💼 ビジネスシーン(メールやミーティング)
例文:
If possible, could we reschedule our meeting to Thursday afternoon?
(もし可能であれば、会議を木曜の午後にリスケできますか?)
ポイント:
丁寧に予定を変更したいときに使う表現。
直接的に変更を求めず、相手に配慮している印象を与えられます。
🏠 日常会話(友人とのやりとり)
例文:
If possible, could you pick me up at the station around 7?
(もしできたら、7時ごろに駅まで迎えに来てくれる?)
ポイント:
フランクなやり取りでも、「もし可能なら」とワンクッション置くことで、遠慮や思いやりが伝わります。
🛫 旅行・予約関連(ホテルやレストラン)
例文:
If possible, I’d like a room with a sea view.
(可能であれば、海が見える部屋がいいのですが。)
ポイント:
リクエストをする際に “I want” よりも柔らかく、印象よくお願いするときにぴったり。
自然に使うためのコツと具体例
✅ コツ①:「お願い」や「提案」の前に添えるだけ
自然な例:
If possible, let’s finish this project by Friday.
(もし可能なら、このプロジェクトを金曜までに終わらせましょう。)
➡「やる気を見せつつ、無理強いしない」絶妙なバランスを保てます。
✅ コツ②:「相手の立場を考える姿勢」を見せる
自然な例:
If possible, could you send the documents before noon? I understand if it’s too short notice.
(もし可能なら、正午までに書類を送っていただけると助かります。急であればもちろん大丈夫です。)
➡「お願い」+「フォローの一言」を添えると、より丁寧で配慮ある表現に。
✅ コツ③:「直接的な命令を避けたいとき」に使う
自然な例:
If possible, avoid using your phone during the training.
(可能であれば、研修中のスマホ使用は控えていただけると助かります。)
➡指示や注意を角が立たず伝えるときに非常に便利です。
最後にひとこと
“If possible, 〜” は、たった一言で相手への思いやりや配慮が伝わる魔法の表現です。
どんな場面でも、あなたの印象をぐっと良くする一言になりますよ!
どんどん使って、自然に身につけていきましょう 😊
🌟 英語力を伸ばすカギは「間違いを恐れず、アウトプットし続けること」
今回ご紹介したような表現も、ただ「知っている」だけでは実践で使えるようにはなりません。
実は、多くの方が英語学習でつまずくポイントは「理解」ではなく「使いこなす力」なんです。
そのために必要なのが、アウトプットの機会と、間違いから学ぶ姿勢。
僕が運営する RYO英会話ジム では、こうした実践重視のレッスンを通して、「わかったつもり」から「使える英語」への変化をサポートしています。
✅ 生徒さんのリアルな声・変化の例
- 「ずっと英語に自信がなかったけど、自分から話しかけられるようになった」
➡ 話す機会が増え、“間違えても大丈夫”という安心感が自信につながったそうです。 - 「これまで続かなかった英語学習が、初めて習慣になった」
➡ 毎回のレッスンでの振り返りとフィードバックが、自然に継続できる力を育ててくれたとのこと。 - 「自己流では気づかなかった、自分の弱点を明確にできた」
➡ プロの講師が的確に改善ポイントを可視化してくれるから、ムダな努力が減ったという声も。
📩 まずは無料で体験してみませんか?
アウトプットの質を高めるには、「話す環境」と「間違いを活かす仕組み」が欠かせません。
RYO英会話ジムでは、それらを全て揃えた環境を個別にカスタマイズしてご提供しています。
👉 気になる方は、こちらからお気軽にどうぞ:
無料体験レッスンはこちら(別タブで開きます)
あなたの英語、次のステージへ一緒に進めていきましょう💪😊
🎯 シーン別|丁寧な表現の会話例(和訳つき)
🧑💼 ビジネスシーン(会議・メール)
🔸Would it be possible to move our meeting to Friday?
(会議を金曜日に移すことは可能でしょうか?)
➡「直接的なお願い」ではなく、柔らかく提案したいときに。
🔸If you don’t mind, could you review this before tomorrow morning?
(もしご迷惑でなければ、明日の朝までにこれを確認していただけますか?)
➡ 相手への配慮を伝えつつ丁寧に依頼。
🏠 日常会話(家族や友人とのやりとり)
🔸If it’s okay with you, I’ll bring a friend to the party.
(もし問題なければ、友達をパーティーに連れて行ってもいい?)
➡「許可を求める」ときに自然な聞き方。
🔸I was wondering if you could help me move this weekend.
(週末の引っ越しを手伝ってもらえないかなと思ってたんだけど。)
➡ カジュアルな場面での控えめな依頼にぴったり。
🛫 旅行・ホテル・レストラン
🔸If possible, I’d like a seat by the window.
(もし可能なら、窓際の席をお願いしたいです。)
➡「I want」よりも印象が良く、自然なリクエスト。
🔸Would it be possible to check in early?
(早めにチェックインすることは可能ですか?)
➡ フォーマルで丁寧な印象に。
📝 自然に使うコツと具体例(和訳つき)
✅ コツ①:お願いや提案の前にワンクッション置く
📘例文:
If possible, let’s finalize the design by next week.
(もし可能なら、来週までにデザインを完成させましょう。)
➡ 「やろう!」だけでなく柔らかさをプラス。
✅ コツ②:「強制ではない」ことを伝えたいときに使う
📘例文:
If you don’t mind, I’d like to leave a bit early today.
(もし差し支えなければ、今日は少し早めに退勤したいのですが。)
➡ 相手の立場を尊重することで、協調性のある印象に。
✅ コツ③:丁寧に注意やルールを伝えるときに便利
📘例文:
If possible, please refrain from eating in the meeting room.
(できれば、会議室での飲食はご遠慮ください。)
➡ ストレートな命令より、角が立たず柔らかい伝え方に。
✅ コツ④:「急ぎじゃないけど、やってほしい」時にも効果的
📘例文:
When possible, could you send me the updated schedule?
(可能なタイミングで、更新されたスケジュールを送っていただけますか?)
➡ 相手の都合も考慮する、気配りある表現。
これらの表現や使い方を覚えておくと、頼みごとや提案をする時に、相手に良い印象を与えながら自然に伝えることができるようになります😊
音声を聞いて練習しよう
会議中に…
可能であれば、聞いている最中にメモを取ってください。
今日息子の誕生日で妻から…
何時に到着したいか聞かれて…
時間があるときに、今日先生(お医者さん)に会いたいのですが。
友人の家に遊びに来ていて…
問題なければ、もう少し滞在したいな。
花粉症で同僚へ…
🌟 「If possible」練習クイズ
問題①
上司にこう伝えたいとき、空欄に入る最適な表現はどれでしょう?
(もし可能なら、会議を木曜日に変更できますか?)
___, could we move the meeting to Thursday?
- A) If you can
- B) If possible
- C) Perhaps you could
✅ 正解:B) If possible
「もし可能なら」というニュアンスを丁寧に伝えるには If possible が最適です。
→ If possible, could we move the meeting to Thursday?
「If you can」も意味は通じますが、「能力的にできるか」というニュアンスが強くなりすぎる場合があるので注意しましょう。
問題②
次の日本語を自然な英語にすると、どれが正しいでしょう?
もし可能であれば、窓際の席をお願いしたいです。
- A) If you can, I want a seat by the window.
- B) If possible, I’d like a seat by the window.
- C) Perhaps you could sit by the window.
✅ 正解:B) If possible, I’d like a seat by the window.
If possible を使うことで、丁寧かつ控えめに希望を伝えられます。
→ If possible, I’d like a seat by the window.
A) は直訳的すぎてやや不自然。C) は自分が座りたいのではなく「相手に座ってほしい」という意味になってしまうので不適です。
問題③
次の文の( )に入る最も自然な表現は?
( )、please refrain from eating in the meeting room.
(可能であれば、会議室での飲食はご遠慮ください。)
- A) If you can
- B) If possible
- C) If it’s okay
✅ 正解:B) If possible
丁寧に注意を促したいときは If possible がぴったりです。
→ If possible, please refrain from eating in the meeting room.
A) は能力的に可能かどうかのニュアンスが強すぎます。C) は「それで大丈夫か」という確認のニュアンスなので、この場合は不適です。
✅ 「If possible」に関するよくあるNG表現パターン
❌ NG① 「If you can」の多用
If you can, please finish the report by tomorrow.
- 一見正しく見えるけれど、「あなたの能力的にできるかどうか」 というニュアンスが強く、
「できるならやってよ」と上から目線に響くことも。 - 「無理なら大丈夫ですよ」 という柔らかさが足りない。
✅ 正しくは:
If possible, please finish the report by tomorrow.
❌ NG② 「If you are possible」と言ってしまう
If you are possible, send me the file.
- 「possible」は人に対して使わず、状況や行為が可能かどうか を表す言葉。
人を主語にするのは文法的に誤り。
✅ 正しくは:
If possible, send me the file.
❌ NG③ 文末にだけ置いてしまう
Please send me the file if possible.
- 文末に置くこと自体は間違いではないが、丁寧さや配慮を強調したい場合は文頭に置く方が自然。
✅ より自然なのは:
If possible, please send me the file.
❌ NG④ 「If it’s possible」と冗長にしがち
If it’s possible, could you help me?
- 文法的には正しいが、少し回りくどく響く ことがある。
- ビジネスでは If possible の方がすっきりして自然。
✅ 正しくは:
If possible, could you help me?
❌ NG⑤ 命令口調のまま使ってしまう
If possible, finish the report by tomorrow.
- 「finish the report」で命令形のままだと、柔らかさが半減。
- お願いや提案には、疑問文や could を使う方が丁寧。
✅ 正しくは:
If possible, could you finish the report by tomorrow?
❌ NG⑥ 「If possible」ばかり繰り返しすぎる
- 「If possible」だけ連発すると、文章が単調で不自然に感じられることも。
✅ 他の表現と使い分けよう!
- If you don’t mind,〜(もしよければ)
- Would it be possible to〜?(〜することは可能でしょうか?)
- I was wondering if〜(〜かと思っていたのですが)
まとめ
「If possible」はとても便利ですが、人に対して使わないこと・命令形を避けること・他表現との使い分けがポイント!
丁寧で配慮ある英語を目指しましょう 😊
類似表現①:許可を求める・丁寧にお願いする表現
🔸 If you don’t mind, 〜
(もしご迷惑でなければ、〜)
例:
If you don’t mind, I’d like to take tomorrow off.
(もしご迷惑でなければ、明日休みを取りたいのですが。)
🔸 If it’s okay (with you), 〜
(あなたがよければ、〜)
例:
If it’s okay with you, we’ll start a bit earlier tomorrow.
(もしよければ、明日は少し早めに始めましょう。)
🔸 If it’s all right, 〜
(差し支えなければ、〜)
例:
If it’s all right, I’ll send the documents later tonight.
(もし差し支えなければ、今夜遅くに書類を送りますね。)
🔸 Would it be possible to 〜?
(〜することは可能でしょうか?)
例:
Would it be possible to reschedule our meeting?
(会議の予定を変更することは可能でしょうか?)
➡ “If possible” よりも丁寧でフォーマルな印象を与えることができます。
類似表現②:控えめに提案・希望を伝える表現
🔸 I was wondering if 〜
(〜かどうかと思っていたのですが)
例:
I was wondering if you could help me with this.
(これを手伝っていただけないかと思っていたのですが。)
➡ とても控えめで丁寧な依頼の形です。
🔸 Perhaps you could 〜
(もしかしたら〜していただけるかも)
例:
Perhaps you could take a look at this report.
(もしかしたらこのレポートを見ていただけると助かります。)
➡ 遠慮がちに提案や依頼をする表現です。
🔸 I’d appreciate it if you could 〜
(〜していただけるとありがたいです)
例:
I’d appreciate it if you could reply by Friday.
(金曜までに返信いただけるとありがたいです。)
➡ 感謝の気持ちを込めて、非常に丁寧にお願いしたいときに使います。
関連語彙(表現を広げるために)
英語表現 | 意味 | 使い方のヒント |
---|---|---|
preferably | できれば/可能なら | “Send it by Friday, preferably in PDF format.”(できればPDF形式で) |
ideally | 理想的には | “Ideally, we’d finish this by noon.”(理想としては正午までに終わらせたい) |
optional | 任意の | “Participation is optional.”(参加は任意です) |
if needed | 必要であれば | “We can provide more details if needed.”(必要なら詳細をお送りします) |
flexible | 柔軟な | “We’re flexible with the schedule.”(スケジュールは柔軟に対応できます) |
まとめ
“If possible, 〜” に加えて、以下のような表現も使い分けることで…
- より丁寧に(例:Would it be possible to〜)
- もっと控えめに(例:I was wondering if〜)
- 柔軟な印象に(例:If you don’t mind〜)
…と、あなたの英語の印象がさらに良くなります!
シーンや相手に合わせて、うまく使い分けてみてくださいね 😊
✅ 記事の全体まとめ|「もし可能なら」は英語でどう言う?
この記事では、「もし可能であれば」という場面で使える丁寧な英語表現とその使い方を詳しく紹介しています。
🔹 キーフレーズはこれ!
- If possible, 〜
➡「無理なら大丈夫ですよ」という配慮ある言い回しができる便利な表現
🔹 よくある失敗:「If you can」はどう違う?
- “If you can” は「あなたの能力的にできるか?」というややストレートで上からな印象になることも
- 丁寧に言いたいなら “If possible” に置き換えるのがスマート!
🔹 類似の丁寧表現も覚えておこう
- If you don’t mind / If it’s okay / If it’s all right
➡ 相手の気持ちや許可に配慮する優しい表現 - Would it be possible to 〜 / I was wondering if 〜
➡ さらにフォーマルで控えめな依頼をしたいときに◎
🔹 実際の使い方(シーン別)
- ビジネス:If possible, could we reschedule the meeting?
- 日常会話:If possible, can you pick me up at 7?
- 旅行:If possible, I’d like a room with a sea view.
🔹 自然に使うコツ
- お願い・提案の前に添えるだけでやわらかくなる
- 相手の立場への配慮が伝わる
- 命令を避けたいときにも便利!
🔹 関連語彙でさらに表現力アップ
- preferably(できれば)
- ideally(理想的には)
- optional(任意の)
- if needed(必要であれば)
- flexible(柔軟な)
🌟 まとめのひとこと
“If possible” は、丁寧さと配慮を同時に伝えられる魔法のフレーズ。
場面や相手に応じて、他の表現とも上手に使い分けていきましょう!
コメントを残す