話せる力が爆伸び!アウトプット専門スクール

「アラート」を英語で言うと?

仕事で英語が必要だけど、自信がない…?

英語指導のプロがあなたの課題を一緒に分析。まずは無料で学習の方向性をチェックしませんか?→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は「アラート」を英語で言うと?についてお話します。この記事を読めば現在のトレンドを英語で知ることができます。それでは、まいりましょう。

 

 

「アラート」を英語で言うと?

コロナの件で先日2日に東京のめじるしともなるレインボーブリッジが赤く染まりましたね。そのとき小池知事から「東京アラート」という言葉がでてきましたが、英語に興味のある方は英語でいったいどう言うのだろうと思った方もいると思います。

いくつかの英語の記事を見てみるとそのまま”Tokyo alert”と紹介しています。つまり英語でも「アラート」は”alert”になるということです。または「注意の呼びかけ」”call for caution”と表現してもよいでしょう。ここで終わってはつまらないのでもう少し深掘りしていきますね。

 

「東京アラートを発動させる」はなんて言う?

ナオミ
I heard Tokyo Mayor Koike triggered Tokyo alert.
小池知事が東京アラートを発動させたってさ。

 

“trigger”という単語を使いましたが、これは「発動させる」という意味です。拳銃の引き金を思いだしてもらうと覚えやすいですが、この「引き金」も”trigger”名詞で使われます。玉は発射されるもととなるのがトリガーです。

 

「警告を発令する」も覚えておこう

リョウ
Did you know Tokyo issued a warning? Because 34 cases were reported today.
東京が警告を発令したって知ってた?今日34人の感染者が報告されたんや。

 

“issue”には色々な意味がありますが、ここでは公に伝えると言う意味で「発令する」と紹介しています。そして警告は”warning”です。こちらも今回のようなニュースの際によく耳にする単語ですので知らなかった方は知っておきましょうね。あわせてコロナの「感染者」を言うときは”cases”という単語も使うので一緒に覚えておいてください。

 

 

 

 

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

「コロナ」に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が、「アラート」を英語で言うと?でした。それでは、See you around!

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,150人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。