こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は”under the weather”の意味とその2つの使い方【体調が優れないときに】についてお話します。この記事を読めば英語の表現力がさらにアップします。それではまいりましょう。
Youtubeで聞く
“under the weather”の意味とその2つの使い方
同僚へ…
ナオミ
I’ve been feeling under the weather for a couple of weeks.
ここ数週間体調が悪いんだ。
ここ数週間体調が悪いんだ。
顔色が悪いと言われて…
リョウ
同僚へ…
ロバート
“under the weather”は、「体調がわるい」という意味で、風邪を引いていて歩くのもしんどいという状態よりも、風邪など体調がひどくなる前の状態によく使われる英語表現です。他の英語表現だと”feel sick”や”not well”が適切ですね。ちなみに”under the weather”は、例文でも感じ取られるように形容詞(形容詞句)として使われています。なので”sick”と置き換えられるのです。そもそもなぜ”under the weather”なのかというと、一説には船乗りが体調が悪くなった際に体調を整えるためにデッキの下(天気に影響されない空間)へいく習慣があったことからきていると言われています。
誘いを断るときの表現としてもよいよ
飲みに誘われて…
リョウ
このように、相手の誘いをできるだけ傷つけないようにソフトに断るときにも使われます。
酔ったときや二日酔いにも使える
飲み会の次の日…
マイク
Do you remember last night? You were under the weather.
昨晩のこと覚えてる?君酔ってたよ。
昨晩のこと覚えてる?君酔ってたよ。
母から昨日の飲み会はどうだったか聞かれて…
アイヴァン
「体調」に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”under the weather”の意味とその2つの使い方【体調が優れないときに】でした。それではSee you around!
コメントを残す