“keep me in the loop”の意味とその使い方

無料コンサルと体験レッスン実施中

無料コンサルと体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、”keep me in the loop”の意味とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、英語の表現力がさらにアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

“keep me in the loop”の意味とその使い方

出張当日、上司から…

ロバート
Keep me in the loop if any problems or changes occur during the trip.
出張中に何か問題や変更でも起きたら知らせてね。

 

上司から企画の担当を任され…

ナオミ
You can take charge of the project. Just keep me in the loop.
その企画の担当お願いね。報告は欠かさないで。

 

報告したあとに上司から…

リョウ
Thanks for the update. Kindly keep me in the loop on further emails.
報告ありがとう。今後のメールについても逐次報告をお願いする。

 

“keep me in the loop”は、「私に知らせる」や「私に欠かさず報告する」、「私に逐次報告する」という意味で、あるプランやプロジェクトに関してすべて知らせてもらうときに使う英語表現です。

“loop”は動く円のことで、もしあなたが円の外にいる場合、内からは見えていた状況が見えないので何が起きているのかわからない状況です。でも”in the loop”にいることで何が起きているのかわかるというところから、このような意味になっています。

同じ意味として使える表現としては、同じく”keep”を使って、”keep me updated”や”keep me informed”と言うことができますね。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

以上が、”keep me in the loop”の意味とその使い方でした。

それでは、See you around!

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
海外に通用する本物の英語を身につけて、自信や自由を手に入れたい人を応援するためRYO英会話ジムを運営中。「使える英語」の専門家として活動しています。セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業。現在はマニラを拠点にして海外を旅しています。

KLab株式会社にて翻訳兼通訳者として勤務。オンライン英会話hanasoに転職後、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。さらに講師やカンセリングにも従事。Alue株式会社へ転職後、部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。