”drive someone nuts”の意味とその使い方

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。

今日は”drive someone nuts”の意味とその使い方についてお話します。

この記事を読めば英語力がさらにアップします。

それではまいりましょう。

 

 

”drive someone nuts”の意味とその使い方

貧乏ゆすりを永遠とする同僚に…

マイク
Can you stop it? You’re driving me nuts.
それやめてくれる?すっごいイライラすんだよね。

 

3歳になる子供も話をしていて…

ナオミ
She’s so lovely, but sometimes drives me nuts.
彼女はとてもかわいいけど、たまにほんと腹が立つの。

 

ご近所さんのことを話していて…

リョウ
They sometimes play loud music and that drives me nuts.
時々爆音で音楽かけてててそれがもううっとうしいの。

 

いかがでしたでしょうか。“drive someone nuts”は「相手をとてもイライラさせる」という意味で、カジュアルな英語表現として使われます。”nuts”はそのほかにも”crazy”や”bonkers”、”bananas”そして”up the wall”と同じ意味で置き換えて使うこともできます。今回は「イライラさせる」という意味のみご紹介していますが、実は他にも使い方があります。詳しくは別記事“drive someone crazy”の意味とその3つの使い方【使えるとかっこいい】よりご覧ください。

バナナ?で同じ意味になるのと疑いたくなりますが、もうイディオムなので形で理解しておきましょう。また”bonkers”の発音についてですが、「ボンカーズ」ではなく”o”は「ア」の音になるので「バンカーズ」のように発音します。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が”drive someone nuts”の意味とその使い方でした。

それではSee you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.コーチング型ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出