こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。
今日は”drive someone nuts”の意味とその使い方についてお話します。
この記事を読めば英語力がさらにアップします。
それではまいりましょう。
”drive someone nuts”の意味とその使い方
貧乏ゆすりを永遠とする同僚に…
それやめてくれる?すっごいイライラすんだよね。
3歳になる子供も話をしていて…
彼女はとてもかわいいけど、たまにほんと腹が立つの。
ご近所さんのことを話していて…
時々爆音で音楽かけてててそれがもううっとうしいの。
いかがでしたでしょうか。“drive someone nuts”は「相手をとてもイライラさせる」という意味で、カジュアルな英語表現として使われます。”nuts”はそのほかにも”crazy”や”bonkers”、”bananas”そして”up the wall”と同じ意味で置き換えて使うこともできます。今回は「イライラさせる」という意味のみご紹介していますが、実は他にも使い方があります。詳しくは別記事“drive someone crazy”の意味とその3つの使い方【使えるとかっこいい】よりご覧ください。
バナナ?で同じ意味になるのと疑いたくなりますが、もうイディオムなので形で理解しておきましょう。また”bonkers”の発音についてですが、「ボンカーズ」ではなく”o”は「ア」の音になるので「バンカーズ」のように発音します。
最後まで読んでいただきありがとうございます。
以上が”drive someone nuts”の意味とその使い方でした。
それではSee you around!
コメントを残す