確実な成果を出すならRYO英会話ジム

自己紹介がスムーズ「~と呼んでください」の英語表現とその使い方

こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。本日は、「~と呼んでください」という表現を英語でどのように伝えるかについて解説します。この記事を通じて、自己紹介の際の表現がスムーズに行えるようになるでしょう。それでは、始めましょう。

 

 

「~と呼んでください」の英語表現

“Call me ~.”で相手との距離感を縮める

初対面の人に自分のニックネームや名前で呼んでもらいたいときに使う表現には、様々な方法があります。「Please call me [名前]」と伝えると、敬意を表して礼儀正しくお願いすることができます。

もしもっとカジュアルな状況であれば、「Call me [ニックネーム]」や「[ニックネーム]って呼んでね」というフレーズも適切です。これらの表現は、親しみやすさを感じさせつつ、自分の好みの呼び名を伝えるためのものです。

“me”の後は補語

文法的に言うと、”me”の後は、「補語」に分類されるものが来ます。もう少し詳しく言うと、”me”の後に来るものを目的格補語と言います。”svoc”の”c”の部分です。そして目的語と目的格補語は常にイコールの関係で結ばれます。例えば、私のニックネームはRYOですが、”me”と”RYO”はイコールの関係ですよね。私はリョウだし、リョウは私です。

命令文だから「~しろ」になるとは限らない

命令形だから、「〜しろ。」となるんじゃないの?って思った方もいるかと思いますが、それは伝え方次第で決まります。ソフトに言えば、「〜してね。」という意味になります

例文

自己紹介で…

リョウ
I’m Ryo Satou. Please call me Ryo.
私は左藤涼です。涼と呼んでください。
ロバート
All right. Nice to meet you, Ryo.
わかりました。はじめまして、涼。

 

 

 

無料トライアル実施中

役立つ返答フレーズ

「Please call me [name]」という表現に対する返答は、相手の申し出を受け入れることを示しつつ、親しみやすく礼儀正しいものであることが望ましいです。以下にいくつかの返答フレーズをリストアップします:

  1. Sure, nice to meet you, [name].
    • 和訳: 「もちろん、[名前]さん、初めまして。」
  2. Got it, [name]. Thanks for letting me know.
    • 和訳: 「わかりました、[名前]さん。教えてくれてありがとう。」
  3. Okay, [name]. It’s great to meet you.
    • 和訳: 「了解です、[名前]さん。お会いできて嬉しいです。」
  4. Will do, [name]. Looking forward to working with you.
    • 和訳: 「承知しました、[名前]さん。一緒に働けるのを楽しみにしています。」
  5. All right, [name]. How are you today?
    • 和訳: 「了解です、[名前]さん。今日はいかがお過ごしですか?」

これらの返答はすべて、相手に対して敬意を表し、会話を続けるためのオープンな質問を含めることができるため、自然で友好的なコミュニケーションを促進します。それぞれのフレーズは、ビジネスの場やカジュアルな環境にも適しています。

 

 

ロールプレイ

Person A: Hi, I’m Alexander Smith, but please call me Alex.

  • 和訳: こんにちは、私はアレクサンダー・スミスですが、アレックスと呼んでください。

Person B: Nice to meet you, Alex! I’m Jennifer Lee.

  • 和訳: アレックス、初めまして!私はジェニファー・リーです。

Person A: Nice to meet you too, Jennifer. What department are you working in?

  • 和訳: ジェニファー、こちらこそ初めまして。あなたはどの部署で働いているんですか?

Person B: I’m in the marketing department. How about you?

  • 和訳: 私はマーケティング部門です。アレックスはどうですか?

音声

この対話は、自己紹介から始まり、相互に名前の好ましい呼び方を共有し、お互いの部署についての情報を交換するという流れです。これにより、二人の間に自然なコミュニケーションが促され、職場での新たなつながりが築かれます。

 

 

その他似た言い回し

“I go by [nickname].”

例文: “My full name is Elizabeth, but I go by Liz.”

和訳: 「私のフルネームはエリザベスですが、リズと呼ばれています。」

解説: 「I go by」は自己紹介で自分が通常使っているニックネームや省略形を示す際に使用します。非常に自然で日常的な表現です。

“You can call me [nickname].”

例文: “I’m Jonathan, but you can call me Jon.”

和訳: 「私はジョナサンですが、ジョンと呼んでいただければと思います。」

解説: これも非常に一般的な表現で、「〜と呼んでください」というよりはやや柔らかいニュアンスを持ちます。相手に選択の余地を与える礼儀正しい表現です。

“My friends call me [nickname].”

例文: “My name is Katherine, but my friends call me Kate.”

和訳: 「私の名前はキャサリンですが、友達はケイトと呼んでいます。」

解説: この表現は自分を友達がどのように呼んでいるかを紹介し、親しみを込めて相手にも同じように呼んでもらおうとする時に使います。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。

合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

呼ぶに関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が、「~と呼んでください。」の英語表現についてでした。外国人の友人を作る際には、是非使ってみてくださいね。それでは、また会いましょう。

無料体験レッスン実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1のアウトプット量
・確実に伸びるレッスンフロー
・ニーズに合わせた実践コース
・豊富な料金プラン(サブスク、短期など)
・選びに選び抜いた講師陣
・目標レベルまで伴走するコーチング

じっくりご検討いただけるように合わせて無料コンサルテーションのご提供と体験後にフィードバックメールをお送りしております。まずはお気軽にどうぞご相談ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されています。プライバシーポリシー利用規約が適用されます

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出
RYO英会話ジム