めちゃ使う決まり文句!「今のところ順調だよ」って英語で何て言う?

無料コンサルと体験レッスン実施中

無料コンサルと体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、「今のところ順調だよ。」の英語表現についてお話します。

この記事を読めば、さらにネイティブらしく挨拶や状況を伝えることができるようになります。

それでは、まいりましょう。

 

 

まずは会話を聞いてみよう

まずは二人の会話を見てみましょう!

マイク
How’s your new job?
新しい仕事はどう?
リョウ
So far, so good.
今のところ順調だよ。

 

 

 

マイク
How’s your project going?
プロジェクトの進捗具合はどう?
マイク
We’ve finished a quarter of the project. So far, so good.
プロジェクトの4分の1が終わったところだよ。今のところ順調だよ。

 

 

 

“So far, so good.”の意味は?

「今のところ順調だよ。」を英語で伝えたいときは、”So far, so good.”と言います。

“I’m good.”「元気だよ。」や”Not bad.”「まぁまぁかな。」など挨拶のように軽く使えます。

また、新しい仕事の状況やプロジェクトの進行具合を簡単に伝えたいときによく使われます。

砕いて説明すると、”so far”は副詞で「今まで」という意味で、”so good”は「とても良い」となります。

つなげると、「今までのところとても良い。」→「今のところ順調です。」となります。

 

 

結構使える副詞、“so far”

また、”so far”は単独で副詞として「今までのところ」という意味で使うこともできます。

これからはわからないけど、現段階での状況を聞きたい、または伝えたいときに使える便利な表現です。

 

リョウ
Do you have any questions so far?
今のところ何か質問はありますか?

 

 

 

リョウ
How is your guitar lesson so far?
ギターのレッスンは今のところどうですか?

 

 

 

リョウ
She is nice so far.
今のところ彼女いい人だわ。

 

 

 

リョウ
So far I like my job.
今のところ仕事は気に入ってるわ。

 

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「今のところ順調だよ。」の英語表現についてでした。

機会があれば是非使ってみましょう!

それでは、See you again!

 

 

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
海外に通用する本物の英語を身につけて、自信や自由を手に入れたい人を応援するためRYO英会話ジムを運営中。「使える英語」の専門家として活動しています。セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業。現在はマニラを拠点にして海外を旅しています。

KLab株式会社にて翻訳兼通訳者として勤務。オンライン英会話hanasoに転職後、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。さらに講師やカンセリングにも従事。Alue株式会社へ転職後、部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。