こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は「今のところ順調だよ。」の英語表現についてお話します。この記事を読めばさらにネイティブらしく挨拶や状況を伝えることができるようになります。それではまいりましょう。
挨拶に使える「今のところ順調だよ」の英語表現とその使い方
まずは二人の会話を見てみましょう!
友人へ…
今のところ順調だよ。
同僚へ…
プロジェクトの4分の1が終わったところだよ。今のところ順調だよ。
“So far, so good.”の意味は?
「今のところ順調だよ。」を英語で伝えたいときは”So far, so good.”と言います。”I’m good.”「元気だよ。」や”Not bad.”「まぁまぁかな。」など挨拶のように軽く使えます。また新しい仕事の状況やプロジェクトの進行具合を簡単に伝えたいときによく使われます。砕いて説明すると”so far”は副詞で「今まで」という意味で”so good”は「とても良い」となります。つなげると「今までのところとても良い。」→「今のところ順調です。」となります。
結構使える副詞“so far”
また、”so far”は単独で副詞として「今までのところ」という意味で使うこともできます。これからはわからないけど、現段階での状況を聞きたい、または伝えたいときに使える便利な表現です。
会議が終わった後に…
今のところ何か質問はありますか?
妻に…
ギターのレッスンは今のところどうですか?
ある知り合いについて…
今のところ彼女いい人だわ。
新しい仕事はどうか聞かれて….
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。 合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。 今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。 最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が「今のところ順調だよ。」の英語表現についてでした。機会があれば是非使ってみましょう!それではSee you again!効率的にアウトプットする方法
挨拶に関連する記事
コメントを残す