「どこに行くの?」”Where’re you going?”を英語でネイティブ風に言うと?

「どこに行くの?」”Where are you going?”をネイティブ風に言うと、”Where are you headed?”となります。

では、早速リョウとマイクの会話を見てみましょう。

 

リョウ
Where are you headed?
どこに行くの?
マイク
I’m headed for a mall. You?
モールに行くんだ。君は?

 

 

 

“head”は頭じゃないの?

“head”と聞くと、「頭」という意味を思い浮かべます。しかし、ネイティブはカジュアルに「どこ行くの?」と聞くときに、この”head”を動詞「進む」という意味で使います。

会話では、”Where are you headed?”ですが、実は”headed”のあとに前置詞”for”が省略されています。正式に言うと、”Where are you headed for?”となります。

上の会話では、近場の話ですが、もちろん旅行に行くときにも”I’m headed for Bali.”「バリに行くんだ。」のように使うこともできます。

 

 

“headed”は過去分詞

過去形と間違える方が、たまにいるんですが、”head”の動詞「進む」が過去分詞になったものです。見分け方は簡単で、前にbe動詞が来ているからですね。

発音は「ヘッディッド」といった感じです。

 

 

同じ意味の表現

“Where are you heading?”

 

こちらは、”head”を進行形で使ったパターンです。

意味はまったく同じで「どこに行くの?」です。どちらが一般的なのかよく聞かれるところですが、“Where are you headed”はアメリカ英語で、”Where are you heading?”はイギリス英語という風に覚えておくといいでしょう

 

 

“Where are you off to?”

 

こちらは同じ意味で使うことができます。他の記事でまとめていますので、詳しくは↓をご覧ください。

「カナダに行ってきます」"I'm going to Canada."を英語でネイティブ風に言うと?

2016.12.11

 

 


 

以上が、”Where are you going?”をネイティブ風に言う場合のフレーズでした。それでは、See you around!

 

 

ネイティブが発音する"going to"がなぜ聞き取れない?今日からは「ゴーイングトゥー」を卒業しよう!

2016.11.03

英語"go out"に「デートする」って意味がある?今日からはシンプルな同士で伝えよう!

2016.03.13

英語で「今行く」が、"I'm going."が不自然なわけ。今日からはネイティブのニュアンスで"go"と"come"を使い分けられる!

2016.03.09
RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

旅行英会話からビジネス英会話まで会話で役立つ情報はもちろん、海外に住んでいるからわかる旬な情報も配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話教室

運営者:RYO。大阪出身。大学在学中に、フィリピン留学とオーストラリアのワーキングホリデーを2年間経験。その後フィリピンに渡り、KLab株式会社にて1年間翻訳兼通訳者として勤務。4年間hanasoオンライン英会話で教材開発、講師、カンセリング、カスタマーサポートを従事。 最後は、Alue株式会社にて大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修をコーディネート。海外滞在歴約9年。現在は、独立しRYO英会話教室を中心に個人事業を展開中。