「どこに行くの?」”Where’re you going?”を英語でネイティブ風に言うと?

「どこに行くの?」”Where are you going?”をネイティブ風に言うと、”Where are you headed?”となります。

では、早速リョウとマイクの会話を見てみましょう。

 

リョウ
Where are you headed?
どこに行くの?
マイク
I’m headed for a mall. You?
モールに行くんだ。君は?

 

 

 

“head”は頭じゃないの?

“head”と聞くと、「頭」という意味を思い浮かべます。

しかし、ネイティブはカジュアルに「どこ行くの?」と聞くときに、この”head”を動詞「進む」という意味で使います。

会話では、”Where are you headed?”ですが、実は”headed”のあとに前置詞”for”が省略されています

正式に言うと、”Where are you headed for?”となります。

上の会話では、近場の話ですが、もちろん旅行に行くときにも”I’m headed for Bali.”「バリに行くんだ。」のように使うこともできます。

 

 

“headed”は過去分詞

過去形と間違える方が、たまにいるんですが、”head”の動詞「進む」が過去分詞になったものです。

見分け方は簡単で、前にbe動詞が来ているからですね。

発音は「ヘッディッド」といった感じです。

 

 

同じ意味の表現

“Where are you heading?”

 

こちらは、”head”を進行形で使ったパターンです。

意味はまったく同じで「どこに行くの?」です。

どちらが一般的なのかよく聞かれるところです。

“Where are you headed”はアメリカ英語、

“Where are you heading?”はイギリス英語、

という風に覚えておくといいでしょう。

 

 

“Where are you off to?”

 

こちらは同じ意味で使うことができます。

他の記事でまとめていますので、詳しくは↓をご覧ください。

ネイティブはこう言う!「カナダに行ってきます」を英語でなんて言う?

2016.12.11

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、”Where are you going?”をネイティブ風に言う場合のフレーズでした。

それでは、See you around!

 

 

ネイティブはこう発音する!"going to"がなぜ聞き取れない?

2016.11.03

今日から使える!英語"go out"に「デートする」って意味がある?

2016.03.13

"come"か"go"どっち?英語で「今行くよ!」ってなんて言うの?

2016.03.09

友達にシェアして教えてあげる

RYO英会話のニュースレターを購読してみませんか?

英語お役立ち情報から、海外で通用する本物の英語力を身につけてもらうために、必要な情報を配信しています。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中