今なら無料コンサルテーションも実施中

ニュージーランドへ海外移住を決断。コンフォートゾーンから出る大切さを学んだ2ヶ月

こんにちはRYO英会話ジムの講師Lieslです。今日は海外移住についてお話します。つい最近ニュージーランドに移住しました。そこで感じたポジティブな感情やネガティブな感情をみなさんと共有したいと思います。それではまいりましょう。

 

 

海外移住という大きな決断

Have you considered living somewhere else or perhaps moving to a different state or country? What kind of emotions will you feel – are they positive or negative? As for me, moving abroad caused me a lot of anxiety due to the fear of the unknown.

I needed to make big decisions last year. For some, life altering choices can be exciting, but because I was used to living comfortably among the spaces I was familiar with, moving to New Zealand felt more like an obligation rather than an opportunity.

It took me a month or so to finally see things better and in a different light. Moving to a new place forced me to be independent. I learned to handle finances well which meant going to grocery stores to find food that are near it’s expiration date or making sure I only buy things on sale.

日本語訳

別の場所に住むことや、別の州や国に引っ越すことを考えたことはありますか? あなたはどのような感情を感じますか?それはポジティブですか、それともネガティブですか? 私自身、海外への引っ越しは未知への恐怖から多くの不安を引き起こしました。

昨年、私は大きな決断を下す必要がありました。 人によっては、人生を変えるような選択は刺激的かもしれませんが、私は慣れ親しんだ空間で快適に暮らすことに慣れていたので、ニュージーランドに引っ越すことは良い機会というより義務のように感じました。

最終的に物事をより良く、別の観点から見るのに1か月ほどかかりました。新しい場所に引っ越すことで、私は独立を余儀なくされました。 食料品店に行って賞味期限が近い食品を探したり、セール品だけを買うようにしたりして、財政をうまく処理することを学びました。

 

 

家を買うか賃貸か

Also, because buying a house is out of the question, we needed to choose between renting or flatting. Renting meant it would cost more money to rent a whole house on our own.

While flatting on the other hand, is living together with other people. There may be a lot of disadvantages of living in a flat but there are lot of advantages as well.

Aside from it being the cheaper option, I find living with different people of varying nationalities helpful because I’m able to get to know more about the culture through their experiences. Besides, the houses here are huge!

日本語訳

また、家を買うのはもったいないので、賃貸か平屋かの選択が必要でした。 賃貸とは、家全体を自分で借りるには、より多くの費用がかかることを意味しました。 平べったい反面、他人との共生。 マンションにはデメリットも多いですが、メリットもたくさんあります。 お金がかからないというだけでなく、さまざまな国籍のさまざまな人々と一緒に暮らすことは、彼らの経験を通じて文化をより深く知ることができるため、役に立ちます。 その上、ここの家は巨大です!

 

 

コンフォートゾーンから出る大切さ

Now, I’m almost two months old in this country. I used to lock myself up in my husband’s room feeling sorry for myself. But a few weeks later, I finally stepped out of my comfort zone, went on a walk, looked at the beautiful surroundings, revelled on the beauty of nature and smiled at the people who walked by.

日本語訳

今、私はこの国に来てからうすぐ 2 か月になります。 私は自分を可哀想に思い、夫の部屋に閉じこもっていました。しかし、数週間後、私はついにコンフォートゾーンから出て、散歩に出かけ、美しい環境を眺め、自然の美しさを満喫し、通り過ぎる人々に微笑みかけました。

Moving to a new country may be difficult at first, but when you learn to accept your situation and make the most out of it, you will find yourself living happily in the present moment.

日本語訳

新しい国に引っ越すのは最初は難しいかもしれませんが、自分の状況を受け入れて最大限に活用することを学ぶと、今この瞬間を幸せに生きていることに気付くでしょう。

 

 

今回話した内容

 

 

海外移住に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。以上がニュージーランドへ海外移住を決断。コンフォートゾーンから出る大切さを学んだ2ヶ月でした。それではSee you around!

アウトプット専門スクールNo.1
無料体験実施中!

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・教材の読み合わせに飽きてしまった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界ぶっちぎりのアウトプット
・2倍速進化!発言内容の見える化x添削
・課題と目標が見える実践コース
・選びに選び抜いた講師陣
・目標まで伴走するコーチング

99%の人が知らない「成功法則」で通常の2〜3倍効率的に英語力を伸ばすことが可能です。今なら体験レッスンと合わせて無料コンサルテーションも(フィードバックメール付き)実施中!まずはお気軽にご相談ください!

スピーキング短期集中プラン

無料トライアル実施中

こんな方へ
・なかなか英語を話せるようにならない
・TOEICは高得点でもうまく話せない
・緊急で英語力を上げないとヤバい
・課題と目標が全く見えず放浪してる
・なんとなくの英語学習から抜け出したい

妥協を許さない集中プラン
・最大102時間のアウトプット強化
・2倍速進化!発言内容の見える化 X 添削
・安心の専属の講師とコンサルタント
・今のレベルに合ったカリキュラム設計
・課題と目標がわかるスピーキングテスト
・伴走する定期的なコンサルテーション

到達可能なレベルにフルコミットして最短50日〜最長6ヶ月で最も効率的に成長をフルサポートします!

確認メッセージがメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックして初めて配信可能となります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

ABOUT US
Avatar photo
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出