”take turns 〜”の意味とその使い方

コンサル x 体験レッスン実施中

コンサル x 体験レッスン実施中

こんにちはリョウです。今日は”take turns 〜”の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば英語力が今日より少しアップするかと思います。それではまいりましょう。

 

 

”take turns 〜”の意味とその使い方

5時間以上のドライブを友人とすることになり…

ナオミ
It’s a long way. Let’s take turns driving.
長い道のりだよ。交代で運転しよう。

 

どちらが赤ちゃんの面倒を見ているのか聞かれて…

リョウ
We take turns looking after the baby.
交代で赤ちゃんの面倒を見てるよ。

 

料理を手伝ってくれない夫に…

ナオミ
Why don’t we take turns cooking?
交代で料理しない?

 

いかがでしたでしょうか。“take turn 〜”は「交代で〜する」という意味で2人以上が一緒にやらずに交代で作業する場合によく使われる英語表現です。例文では動名詞をturnsの直後に持ってきていますが、これはto不定詞を持ってきて”take turns to cook”などと言ってもOKです。

 

turns直後について

また動名詞の話に戻りますが”take turns”の直後に前置詞inが省略されています。なので”take turns in cooking”がもともとの文ですね。ちなみにイギリス英語ではそのまま前置詞inを入れて表現します。そしてturns直後の形ですが動名詞のみの場合もありますし、二つ目の例文のように動名詞の後に目的語を持ってくるパターンもあります。

 

イギリス英語はこんな表現もある

さらにまたイギリス英語になりますが別の表現として“take it in turns to 〜”を使って以下例文のように言ってもよいです。

アイヴァン
My husband doesn’t wanna take it turns to wash the dishes.
夫は交代で皿洗いをしたくないの。

 

 

turnに関連する記事

“It’s my turn to + 動詞”の意味とその使い方

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”take turns 〜”の意味とその使い方でした。それではSee you around!

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoopに転職し自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す傍ら講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後すぐに部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。