“hit the hay”の意味とその使い方

こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。

今日は、”hit the hay”の意味とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、英語の表現力がさらにアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

Youtubeで聞く

 

 

“hit the hay”の意味とその使い方

友達と長電話をしていて…

アイヴァン
Sorry, I have to hit the hay now.
ごめん、そろそろ寝るわ。

 

長い1日が終わり…

ナオミ
I’m tired. I’m gonna hit the hay.
疲れたわ。私寝るね。

 

夜中の1時に友人からメッセージが来て…

リョウ
It’s late. You should hit the hay.
遅いよ。寝たほうがええで。

 

“hit the hay”は、「寝る」という意味で、ベットへ向かうときに使うカジュアルな英語表現です。厳密には”fall asleep”「眠りにつく」のほうではなく”go to bed”「床に就く」のほうです。

ところで、なぜ”hay”(ヘイ)「わら」なのかというと昔はベットというとわらが入った布のようなものだったので、寝床につくときに”hay”という言葉が使われていました。また”hay”以外にも“sack”(サック)「袋」も使われ、”hit the sack”と言うこともできます。

ロバート
I’m ready to hit the sack.
寝る準備はできたぜ。

 

この”hit the hay”は1900年代から野球選手が使うスラングとして有名になりました。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。

以上が、”hit the hay”の意味とその使い方でした。

それでは、See you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.業界初ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。