こんにちはRYO英会話ジムです。今回は「give the thumbs up」という英語表現についてお話しします。この表現は、肯定的な意味合いを持ち、何かを承認したり、賛成したりすることを表します。以下で詳しく見ていきましょう。
give the thumbs upの意味と使い方
give the thumbs upは、「肯定的な返答や承認を与える」という意味を持ちます。例えば、友人が新しいビジネスアイデアを持ちかけた時に”That’s a great idea. I give it the thumbs up and fully support it.”「それは素晴らしいアイデアだね。俺は全面的に賛成するよ。」という場合に使うことができます。
3つの例文
会議はどうだったか聞かれて…
アイヴァン
My boss gave the thumbs up to my proposal.
私の上司は私の提案に賛成してくれた。
私の上司は私の提案に賛成してくれた。
旅行の話はどうなったか聞くと…
アイヴァン
I asked my parents if I could go on the trip and they gave me the thumbs up.
旅行に行くことを両親に聞いたら、全面的に賛成してくれた。
旅行に行くことを両親に聞いたら、全面的に賛成してくれた。
結果を聞かれて…
スタローン
The board of directors gave the thumbs up to the merger.
取締役会は合併に賛成した。
取締役会は合併に賛成した。
同じ意味の英語表現
「give the green light」や「give the go-ahead」という表現も、同じように何かを承認することを表します。以下に例文を挙げます。
- My boss finally gave the green light for our new project to start. (私の上司は、新しいプロジェクトを開始するためについに許可を与えてくれた。)
- The CEO gave the go-ahead for the merger with the other company. (CEOは、他社との合併について承認を与えました。)
- We can’t start construction until the city council gives the green light. (市議会が許可を与えるまで、建設を開始できません。)
- The coach gave the go-ahead for the team to take a break before the big game. (コーチは、大きな試合前にチームが休憩を取ることを許可しました。)
「give the green light」と「give the go-ahead」は、どちらも同じ意味を持つので、文脈によってどちらを使っても構いません。
関連語彙
- thumbs up:肯定的な意味を持つジェスチャーで、親指を立てることを表します。
- approve:何かを承認する、賛成するという意味の動詞です。
- agree:同意する、合意するという意味の動詞です。
- accept:何かを受け入れる、承認するという意味の動詞です。
- endorse:公式に支持する、推奨するという意味の動詞です。
- sanction:正式な承認、認可という意味の名詞で、動詞としては承認する、認可するという意味があります。
- green light:許可、承認という意味の表現です。
- okay:同意する、承認するという意味の動詞、または了承、同意という意味の名詞として使われます。
- nod:うなずく、頷くという意味の動詞で、同意や賛成を表す場合に使われることがあります。
- affirm:断言する、確認する、肯定するという意味の動詞です。
以上の語彙は、give the thumbs upに関連する言葉であり、肯定的な意味や承認の意味を表す言葉です。
関連する記事
今回は、「give the thumbs up」という英語表現について紹介しました。この表現は、肯定的な意味合いを持ち、何かを承認したり、賛成したりすることを表します。他にも、同じ意味を持つ表現や関連する表現を紹介しました。ぜひ、実際の会話やビジネスシーンで使ってみてください。それではSee you around!
コメントを残す