皆さん、こんにちは!今回のブログでは、お店やレストランが混んでいる状況を英語でどのように表現するかを紹介します。お店が混んでいる場面は、旅行中や外食の際に特に重要なコミュニケーションの一環となります。さあ、それでは、お店が混んでいることを伝える英語表現を学んでいきましょう!
目次
「お店が混んでいる」の英語表現
It’s crowded.
この表現は非常にシンプルで一般的です。お店が混んでいるときに使える言い回しで、相手に状況を素早く伝えることができます。例えば、ショッピングモールやカフェが混んでいる場合に使います。
The place is packed.
“packed” は “混んでいる” という意味です。この表現はお店が本当に混雑しているときに使います。レストランやクラブなどが混雑している場面で効果的です。
The restaurant is bustling.
“bustling” は賑やかで活気に満ちているという意味です。この表現はお店が賑やかで混雑している様子を強調したい場合に使います。特に、観光地や特定の時間帯でのレストラン訪問時に役立ちます。
例文
それでは、これらの表現を使った例文を紹介しましょう。
アイヴァン
I wanted to grab a coffee at that new café, but it’s crowded right now.
新しいカフェでコーヒーを飲みたかったけど、今は混んでいるよ。
新しいカフェでコーヒーを飲みたかったけど、今は混んでいるよ。
ナオミ
We should have made a reservation; the place is packed tonight.
予約すべきだったね。今夜は混んでいるよ。
予約すべきだったね。今夜は混んでいるよ。
リョウ
Let’s try a different restaurant; this one is bustling with people.
別のレストランに行ってみよう。ここはたくさんの人で賑やかだよ。
別のレストランに行ってみよう。ここはたくさんの人で賑やかだよ。
関連する語彙とその例文
Fully-booked
意味:満席
- “I called the hotel, but they said they’re fully-booked for the weekend.”
- 「ホテルに電話しましたが、週末は満室だと言われました。」
Lively
意味:にぎやか
- The bar was so lively with music and laughter.”
- 「そのバーは音楽と笑い声でにぎやかでした。」
Thriving
意味:繁盛している
- “Despite the pandemic, their online store is thriving.”
- 「パンデミックの影響にもかかわらず、彼らのオンラインストアは繁盛しています。」
関連記事
今回は、「お店が混んでいる」状況を英語で伝えるための便利な表現を学びました。これらのフレーズを使えば、外食やショッピングの際に状況をスムーズに伝えることができます。次回、英語表現のさらなる役立つフレーズをお伝えしますので、お楽しみに!
コメントを残す