課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

英語で「お茶を濁す」の表現を学ぼう

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

こんにちは、皆さん。RYO英会話ジムです。「お茶を濁す」は、日本語の表現で、その場を取り繕うためにいい加減なごまかしをして切り抜けることを指します。このような状況は、日常生活やビジネスの中でよく起こります。この記事では、「お茶を濁す」の英語表現とその使い方について詳しく説明します。

 

 

日常英語で使える「お茶を濁す」の英語表現

これらの表現は、難しいトピックや敏感な質問に対処する際に、直接的な回答を避けるために役立ちます。ただし、適切なコミュニケーションの場面で使う際には注意が必要です。

Beat around the bush

(話を遠回しにする):このフレーズは、直接的な回答を避け、話題を迂回する際に使います。特に、難しい話題や直接的な質問に対してはっきり答えずに、遠回しに語る場面で使います。

Dodge the issue

(問題を避ける):このフレーズは、問題や困難なトピックを避ける際に使います。話題が敏感であったり、難しい質問に対処する場合によく使われます。

Give a vague response

(曖昧な返答をする):このフレーズは、質問に対して明確な答えを避け、代わりにあいまいな返答をする場合に使います。情報を隠すためにも使われることがあります。

 

 

無料トライアル実施中

例文

アイヴァン
He asked me about the missing report, but I decided to beat around the bush and talk about general office tasks instead.
彼は私に失われたレポートについて尋ねましたが、私は遠回しに話して一般的なオフィスの仕事について話しました。

 

 

ウィル
When the topic of her late arrival came up, she tried to dodge the issue by discussing the traffic instead of taking responsibility.
彼女の遅刻の話題が出たとき、彼女は責任を取る代わりに交通事情について話すことで問題を避けようとしました。

 

 

ナオミ
The manager gave a vague response when asked about the project’s progress, leaving the team uncertain about the actual status.
プロジェクトの進捗について尋ねられた際、マネージャーは曖昧な返答をし、チームに実際の状況が不明瞭となりました。)

 

 

 

関連する語彙

Evade responsibility

(責任を逃れる): Instead of admitting the mistake, he tried to evade responsibility by blaming others.(彼は他人を責めることで責任を逃れようとし、ミスを認めなかった。)

Skirt the issue

(問題を避ける): The politician often skirts the issue when asked about controversial topics during interviews.(その政治家は、インタビュー中に物議を醸すトピックについて尋ねられると、よく問題を避ける。)

Sidestep the question

(質問をそらす): Instead of providing a direct answer, he chose to sidestep the question and talk about unrelated matters.(直接的な答えを提供する代わりに、彼は質問をそらし、関連のないことについて話すことを選んだ。)

 

 

 

 

関連する記事

 

 


 

「お茶を濁す」という行動は、時には避けて通れない状況に直面する際に使われます。相手に直接的な答えを避け、問題を取り繕ったり、遠回しに話したりする能力は、コミュニケーションスキルの一部です。これらの英語表現を使って、適切なコミュニケーション戦略を身につけましょう。

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム