こんにちはRYO英会話ジムです。今日は夏が来る!「花火」の英語表現とその使い方についてお話します。夏になれば必ず1回は使う英単語です。必ず覚えておきましょう。この記事を読み終える頃には、語彙力がさらにアップしているでしょう。それではまいりましょう。
夏が来る!「花火」の英語表現とその使い方
友人から…
アイヴァン
Let’s go see the fireworks display!
花火大会を見に行こう!
花火大会を見に行こう!
花火を見たことあるか聞かれて…
ウィル
I watch fireworks every summer.
毎年夏に花火を見るよ。
毎年夏に花火を見るよ。
花火大会に来ていて…
ナオミ
What time do the fireworks start?
何時に花火始まるの?
何時に花火始まるの?
「花火」はfireworksと言います。なぜworkが使われているの?と思った方いると思います。なぜならworkは「仕事」という意味で使うからですね。しかし、workには「芸術品」という意味もあります。つまり「火の芸術」⇨「花火」ということになりますね。そして常に複数形のsをつけてfireworksとします。
よくある組み合わせとして「花火大会」はfireworks display/partyと言います。また「花火を打ち上げる」はset off fireworksと言います。
さて例文ではあるように、seeもしくはwatchのどちらを使えばよいかですが、どちらでもよいです。比較的にwatchと一緒に使われることが多いです。以下グラフを参考にしてみましょう。
それぞれの違いについてはちゃんと使えてる?seeとlookそしてwatchの違いとその使い方よりご覧ください。
「花火」に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が夏が来る!「花火」の英語表現とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す