ネイティブは「元気だよ」って英語でなんて言う?

こんにちは、リョウです。

今日は、「元気だよ」のネイティブ表現についてお話します。

この記事を読めば、さらにネイティブらしく挨拶をすることができます。

それでは、まいりましょう。

 

 

ネイティブが「元気だよ」を英語で言うと?

調子を聞かれて「元気だよ。」と英語で伝えたいときは、”Pretty good.“と言います。

友人や同僚などに挨拶をするときに使える便利な英会話フレーズです。

 

まずは、二人の会話を見てみましょう。

マイク
How are you doing?
調子はどう?
リョウ
Pretty good. You?
元気だよ。そっちは?

 

 

 

“pretty”は「可愛い」?それとも別の意味?

“pretty”は形容詞で「可愛い」という意味ですが、今回使われている”pretty”は副詞「とても」という意味になります。

直訳すると「とても良いです。」ですが、意訳して「元気だよ。」となります。発音は「プリグッドゥ」のように言います。

 

 

“Pretty good.”はカジュアルな挨拶

もともとは、“I’m pretty good.”という文ですが、日常会話で親しい相手に対しては、今回のように”I’m”を省いて言うことができます。

また、”pretty”「とても」という単語自体カジュアルな言葉なので、目上の人に対しては使わないようにしましょう

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「元気だよ」のネイティブ表現についてでした。

機会があれば是非使ってくださいね。

それでは、また会いましょう!

 

 

【2019年度】ワーホリで行ける22カ国一挙公開

2019.01.29

【初級から中級】超効率的に英会話フレーズを暗記するならhanaso英会話スクールがオススメ

2019.01.08

【初級〜中級対象】おすすめしたい無料で使える英語学習アプリ3選

2018.07.31

「いいね!」で
最新情報を受け取る

他の人に教えてあげる

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
KLab株式会社にて、翻訳兼通訳者として1年間勤務。オンライン英会話hanasoに転職。カスタマーサポートと翻訳業務の傍、hanasoメソッドを共同開発し数々のヒット教材を生み出す。仕事の幅を広げ、講師やカンセリングにも従事。ここで4年間勤務。
Alue株式会社に転職。大手日系企業20社以上に短期集中型ビジネス英語研修を提供。退職の半年前には部署のリーダーにも抜擢。現在は独立して、RYO英会話教室を運営中