「ご注文はお決まりですか?」の英語表現とその使い方

無料コンサルと体験レッスン実施中

無料コンサルと体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、「ご注文はお決まりですか?」の英語表現とその使い方についてお話します。

この記事を読めば、さらにスムーズな注文ができるようになります。

それでは、まいりましょう。

 

 

まずは会話を見てみよう

まずは二人の会話を見てみましょう!

マイク
Excuse me, are you ready to order?
失礼します、ご注文はお決まりですか?
リョウ
Yes, we’ll have this one, please.
はい、これをください。

 

 

 

“be ready to ~”の意味

レストランで働いている方はこういった場面に出くわすのでは?

「ご注文はお決まりですか?」と英語で伝えたいときは、”Are you ready to order?”と言います。

レストランやバーなどで注文を聞くときに使える英会話フレーズです。

この”ready”についてですが、形容詞で「準備ができて」という意味になります。

また”be ready to ~”で「~する準備ができて」という意味になります。

 

 

同じような表現

その他にも同じような意味で“May I take your order?”「注文をお取りしてよろしいですか?」ということもできますよ。

 

 

不定詞の副詞的用法について

“very beautiful”「とてもきれい」のように、副詞”very”は形容詞”beautiful”を補足的に説明することができます。

それと同じく、”ready”「準備ができて」という形容詞を補足的に説明しているのが”to order”「注文するための」だからなんです。

“to order”の部分は副詞的な役割をしているので、不定詞の副詞的用法が使われていることになります。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、「ご注文はお決まりですか?」の英語表現とその使い方についてでした。

機会があれば使ってみましょうね。

それでは、See you again!

 

 

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
海外に通用する本物の英語を身につけて、自信や自由を手に入れたい人を応援するためRYO英会話ジムを運営中。「使える英語」の専門家として活動しています。セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業。現在はマニラを拠点にして海外を旅しています。

KLab株式会社にて翻訳兼通訳者として勤務。オンライン英会話hanasoに転職後、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。さらに講師やカンセリングにも従事。Alue株式会社へ転職後、部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。