こんにちは、RYO英会話ジムのリョウです。今日は”read between the lines”の意味とその使い方についてお話します。この記事を読めば、英語の表現力がさらにアップします。それでは、まいりましょう。
Youtubeで聞く
“read between the lines”の意味とその使い方
友人が…
ナオミ
Ivan can read between the lines very well. She picks up on everything.
アイヴァンって空気読むの上手だよね。全部気づいてくれるんだ。
アイヴァンって空気読むの上手だよね。全部気づいてくれるんだ。
一人暮らしが楽しいと言っていた友人について話していて…
マイク
Reading between the lines, I think she actually feels really lonely.
状況を察すると、実は彼女とても寂しいんじゃないかな。
状況を察すると、実は彼女とても寂しいんじゃないかな。
会議の後に同僚と話いていて…
リョウ
If you read between the lines, you would understand what she really meant.
場の雰囲気を読んだら、彼女の言った意味がわかると思うよ。
場の雰囲気を読んだら、彼女の言った意味がわかると思うよ。
“read between the lines”は、「空気を読む」、「状況を察する」という意味で、実際に表現されていない言葉の裏に隠されて意味を読みとったり理解する場合によく使われる英語表現です。ちなみにこの”lines”は本の文章の「行間」からきています。外国人は空気を読むことをしないと言われますが、空気を読むけれども日本人より空気を読もうとしないと言ったほうが正しいかと思います。
フレーズと関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”read between the lines”の意味とその使い方でした。それではSee you around!
コメントを残す