確実な成果を出すならRYO英会話ジム

徒歩で行こう!「on foot」の使い方と日常英会話

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。「徒歩で行く」というシンプルな行動を表す「on foot」。日常会話でよく耳にするこの表現は、英語の日常会話において非常にポピュラーです。今回はこの「on foot」にスポットライトを当て、その魅力と使い方を探ります。それではまいりましょう。

 

 

意味

“On foot” は、歩いて、歩行に関する表現です。具体的には、自分の足で歩いていることを指します。例えば、”I traveled on foot” という場合は、「私は歩いて旅をしました」という意味になります。 “On foot” は、車や自転車などの乗り物を使わずに、徒歩で移動することを表す一般的な表現です。

 

 

無料トライアル実施中

使う場面

通勤・通学時

「I go to work on foot」(私は仕事に徒歩で行きます)

散歩・健康のため

「I like walking on foot for health」(健康のために徒歩で歩くのが好きです)

環境意識

「I prefer going on foot to reduce pollution」(汚染を減らすために徒歩で行く方が好きです)

 

 

例文

どうやって会社に行くのか聞かれて…

アイヴァン
I go to work on foot. I live near the office.
徒歩で職場に行きますよ。事務所の近くに住んでるの。

 

 

家に遊びに来た友人へ…

ウィル
You can go everywhere on foot in my town.
僕の町では徒歩でどこでも行けるんだよ。

 

 

徒歩でモールまでどのくらいかかるか聞きたくて…

アイヴァン
How long will it take to get to the mall on foot?
徒歩でモールまでどのくらいかかりますか?

 

 

その他例文

  • 英文: “I explored the city on foot.”
    • 日本語訳: 「私は徒歩で街を探検した。」
  • 英文: “We reached the summit on foot.”
    • 日本語訳: 「私たちは徒歩で山頂に到達しました。」
  • 英文: “She goes to school on foot every day.”
    • 日本語訳: 「彼女は毎日徒歩で学校に行きます。」

冠詞の有無

乗り物の場合は、前置詞byを使いますがその際は冠詞(aやtheなど)をつけない(by the carなどは間違い)でby carやby plane、by busなどと表現します。

By foot

「by foot」は間違いではありませんが、一般的には「on foot」と言う表現の方がより一般的です。「by foot」も正しい英語で、特に正式な文脈や書かれた英語では使用されることがありますが、日常会話では「on foot」がよく使われます。

feetとの違い

簡単に言えば、両方とも正しい表現ですが、使用頻度と文脈によって「on foot」がより一般的に使われるという違いがあります。

“Foot” と “feet” は、英語での単位で、どちらも長さを測るために使用されますが、使い方や意味が異なります。

  • Foot: “Foot” は単数形で、1フィート(foot)を表します。1フィートは約30.48センチメートルです。また、”foot” は足の意味でも用いられます。
  • Feet: “Feet” は複数形で、2つ以上のフィートを表します。つまり、1フィートよりも大きな長さを示します。”Feet” は “foot” の複数形です。

例えば、次のように使います:

  • “The table is six feet long.”(このテーブルの長さは6フィートです。)
  • “She walked barefoot on the sand.”(彼女は砂浜を裸足で歩いた。)

単数形の “foot” は1つの長さを表し、複数形の “feet” は2つ以上の長さを表します。

 

 

by walkは正しい?

はい、「by walk」は間違いです。英語で「徒歩で」と表現したい場合は、「on foot」を使うのが正しいです。徒歩での移動を表す際には、「walk」という動詞を単独で使用することが一般的です。たとえば、「I walk to school」(私は学校に歩いて行く)のように使います。しかし、「by walk」という表現は英語では自然ではありません。

 

 

似た表現

これらの表現は、それぞれ微妙に異なる文脈やニュアンスで使用されますが、いずれも徒歩での移動や立っている状態を表すのに役立ちます。

by foot

意味: 「on foot」とほぼ同じ意味で使われる。

例文: “We decided to travel by foot to enjoy the scenery.”

日本語訳: 「景色を楽しむために、徒歩で旅行することにした。」

walking

意味: 徒歩で移動することを表す。

例文: “I enjoy walking to work instead of driving.”

日本語訳: 「運転する代わりに、仕事に歩いて行くのが好きです。」

on my/your/his/her feet

意味: 「徒歩で」というよりは「自分の足で立って」や「歩いて」という意味に近い。

例文: “After the long journey, it felt good to be on my feet again.”

日本語訳: 「長い旅の後、再び自分の足で立っているのが良い感じがした。」

 

 

関連語彙

これらの語彙は、徒歩に関連する様々な活動や状況を表現するのに役立ちます。特に「stroll」や「hike」は、ただ歩くだけでなく、その活動の楽しさや特別な目的を表しています。

stroll

(散歩)

英文: “Let’s take a stroll around the park.”

和訳: 「公園の周りを散歩しよう。」

解説: “Stroll” はゆっくりとした歩行を指し、楽しみながらある場所を歩くことを意味します。この例文では、友人や家族と一緒に公園をゆっくりと歩いて回ることを提案しています。

hike

(ハイキング)

英文: “We went on a hike in the mountains.”

和訳: 「私たちは山でハイキングに行った。」

解説: “Hike” は山や自然の中を歩くことを指します。通常、ハイキングはトレイルや山道をたどって行われます。この文では、山でのハイキング体験を述べています。

commute

(通勤・通学)

英文: “My daily commute involves a lot of walking.”

和訳: 「私の毎日の通勤は、たくさん歩くことを含んでいます。」

解説: “Commute” は、日常的に行う通勤や通学のことを指します。この例文では、通勤には自動車や公共交通機関を使わずに歩くことが含まれていることを述べています。

 

 

押さえておきたいポイント

「on foot」は、環境に優しく健康的な移動手段を示す際に特に有用です。また、「徒歩で行く」ということを強調したい場合にも最適な表現です。

 

 

効率的にアウトプットする方法

RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。

合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

サンプル画像

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。

 

 

交通に関連する記事

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。日々の生活で「on foot」を活用することで、健康的で環境に優しいライフスタイルを実践し、同時に英会話力もアップさせましょう!それではSee you around!

無料体験レッスン実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1のアウトプット量
・確実に伸びるレッスンフロー
・ニーズに合わせた実践コース
・豊富な料金プラン(サブスク、短期など)
・選びに選び抜いた講師陣
・目標レベルまで伴走するコーチング

じっくりご検討いただけるように合わせて無料コンサルテーションのご提供と体験後にフィードバックメールをお送りしております。まずはお気軽にどうぞご相談ください!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA と Google によって保護されています。プライバシーポリシー利用規約が適用されます

The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/弊社のアピールポイント/
1. アウトプット専門オンラインスクールNo.1
2. 9割の方が英語レベルアップを実現
3. 最短で英語が話せる
4. コーチング業界最安値

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出
RYO英会話ジム