”on edge”の意味とその使い方【ネガティブな感情に対して】

こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”on edge”の意味とその使い方【ネガティブな感情に対して】についてお話します。この記事を読めば英語力が今日より少しアップするかと思います。それではまいりましょう。

 

 

Youtubeで聞く

 

 

”on edge”の意味とその使い方【ネガティブな感情に対して】

娘がいつもの時間に帰宅していなくて…

アイヴァン
I’m a bit on edge. Can you call her school?
少し心配だわ。(彼女の)学校に電話をしてくれない?

 

友人とカフェで話していて…

ウィル
I hate going to my sister’s house.
姉の家に行くの大嫌いなんだ。
ナオミ
What makes you say that?
なんでそういうこと言うの?
ウィル
She is always on edge about something.
彼女はいつも何かを心配してるんだ。

 

同僚が落ち着かない顔をしていて…

ナオミ
Is everything okay? You seem on edge today.
大丈夫?今日君落ち着かないようだね。

 

いかがでしたでしょうか。on edge(発音はエッジ)は形容詞として「心配して」や「落ち着かない」という意味で使われるイディオム表現です。on edgeの動詞としては、be動詞やseem、look、feelがよく使われます。seemとlookの違いについてはめちゃわかりやすい!”seem”と”look”の違いと使い方よりご覧ください。また程度を付けたい場合は、a bit(またはa little)やveryがよいでしょう。さらに心配の対象をはっきりとさせたい場合は、前置詞aboutを置いて、on edge about 〜「〜について心配で」とします。

前置詞onがついているので形容詞と考えるのは少し違和感がありますが、”on edge”を形容詞の塊として見るとしっくりくるのではないかと思います。だからYou seem on edgeもYou seem worriedのように置き換え可能ということになります。

 

 

on edgeの類似英単語も覚えておこう

4選
  • nervous「緊張して」
  • worried「心配して」
  • agitated「興奮して」
  • anxious「気になって」

 

 

edgeは名詞としての意味もある

edgeに関しては、名詞で「寸前」や「(表面の)端っこ」という意味があります。なので名詞として扱えば、例えば”around the edge of the cake”「ケーキの端っこのまわり」や”the edge of collapse「崩壊寸前」のようにまた意味は全く変わってくるということになります。

 

 

「心配」に関連する記事

サラっと慰める「大丈夫だよ」の英語表現とその使い方

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございました。以上が”on edge”の意味とその使い方【ネガティブな感情に対して】でした。それではSee you around!

facebookで
最新記事を受け取る

確認メッセージがご登録されたメールへ送信されます。確認メッセージ内の「購読を承諾する」リンクをクリックすると初めて配信可能となります。

コメントを残す

ABOUTこの記事をかいた人

/弊社のアピールポイント/
1.コーチング型ジム系オンラインスクール
2.月間30万アクセスの優良サイト
3.海外で通用する英語力が身につく
4.自信や自由を手に入れたい人を応援

/代表RYOのプロフィール/
セブ&オーストラリア留学→マニラ勤務→起業
株式会社KLabにて翻訳兼通訳者として勤務。株式会社Unhoop(大手英会話スクールhanaso)に転職してスタディサプリの有名講師関正生さん監修元、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。またその後講師やカンセリングにも従事。株式会社Alueへ転職後、三菱UFJやUNIQLOなど名だたる大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を輩出