こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”none of your business”の意味とその使い方【パーソナルなことへ】についてお話します。この記事を読めば今日より英語力が少しアップするかと思います。それではまいりましょう。
Youtubeで聞く
”none of your business”の意味とその使い方【パーソナルなことへ】
大学生になった私に父から好きな人はいるのか聞かれて…
友人からどのくらいお金を稼いでいるか聞かれて…
(君は)知らなくていいよ。
あまり親しくない人に離婚した理由を若干しつこく聞かれて…
それはあなたには関係ないわ。
いかがでしたでしょうか。通常it is(もしくはThat is)を伴って”It’s none of your business”で「あなたには関係ない」や「あなたが知る必要がない」という意味で、親しい相手や、もしくは知り合ってまもない人から個人的な情報を相手から聞かれたときに使える英語表現です。また省略して”None of your business”と言うこともあります。ただし少し気をつけておきたいのが、この表現は少し失礼な言い回しとなります。また同じ意味の表現としては”Mind your own business”です。mindは「気にする、心配する」という意味があります。「自分のことを心配して」という感じになります。一緒に覚えておきましょう。
丁寧に伝えるなら
失礼な言い回しではなく丁寧に伝えたい場合は以下の例文を使いましょう。
どちらかというと話したくないかな。
その情報を共有するのはあまりいい気分ではないですね。
一つ目にかしてはI would rather 〜「むしろ〜でしょう」という意味です。さらに知りたい方はめちゃ使える”I would rather 〜.”の意味と2つの使い方をご覧ください。2つ目に関しては前置詞withがsharingの直前で省かれています。
効率的にアウトプットする方法
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。
合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。

今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。
「関係ない」に関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”none of your business”の意味とその使い方【パーソナルなことへ】でした。それではSee you around!
コメントを残す