“dump someone”の意味とその使い方【カジュアルな表現】

無料コンサルと体験レッスン実施中

無料コンサルと体験レッスン実施中

こんにちは、リョウです。

今日は、”dump someone”の意味とその使い方【カジュアルな表現】についてお話します。

この記事を読めば、英語表現がさらにアップします。

それでは、まいりましょう。

 

 

“dump someone”の意味とその使い方

リョウ
It looks like Tom dumped her after the second date.
トムが彼女を2回目のデートで振ったみたいやな。

 

“dump someone”は「(恋人を)ふる」という意味で使われるカジュアルなイディオム表現です。”dump”には「投げすてる」という意味があることから、「別れる」という意味の中立的な”break up”や”leave”と違ってどちらかが一方的な別れ方をする場合に用います

また”dump”は真剣な付き合いではなく、カジュアルな付き合いや付き合い始めに使われやすいです。

 

 

“get dumped”で「フラれる」になるよ

ナオミ
I got dumped today.
今日フラれたの。

 

また振る側ではなく振られる側が使う場合は、“get dumped”で「フラれる」です。またはbe動詞を使って”be dumped”としてもよいですよ。

 

ツイッターでの例

 

 

“walk out on 〜”もついでに教えるね

ナオミ
I can’t believe you actually considered walking out on me.
私を見捨てようと思ったなんて信じらんない。

 

“walk out on 〜”は、”dump”と違って真剣なお付き合いをしている相手や結婚相手を一方的に見捨てるような場合に使われるイディオムです。

 

 


 

最後まで読んでいただきありがとうございます。

以上が、”dump someone”の意味とその使い方【カジュアルな表現】でした。

それでは、See you around!

 

 

「いいね!」で
最新情報を受け取る

友人にシェアする

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

ABOUTこの記事をかいた人

RYO英会話ジム

投稿者:RYO
海外に通用する本物の英語を身につけて、自信や自由を手に入れたい人を応援するためRYO英会話ジムを運営中。「使える英語」の専門家として活動しています。

KLab株式会社にて翻訳兼通訳者として勤務。オンライン英会話hanasoに転職後、自社メソッドを共同開発し数々のヒット教材を送り出す。さらに講師やカンセリングにも従事。Alue株式会社へ転職後、部署リーダーとして大手日系企業対象に短期集中ビジネス英語研修を提供し数百名以上の「英語が話せる日本人」を排出。