こんにちはRYO英会話ジムのリョウです。今日は”a big mouth”の意味とその使い方【信用できないやつに】についてお話します。この記事を読めば、英語の表現がさらに豊かたになります。それでは、まいりましょう。
“a big mouth”の意味とその使い方
ある同僚について…
彼は本当におしゃべりなやつだな。
どんな人が嫌いか聞かれて…
口が軽い人は大嫌いやわ。
“a big mouth”は秘密を守れない人や言うべきでないことまで言ってしまう人に対して使い、意味は「口が軽い」や「おしゃべり」です。ただし日常会話でカジュアルに使われるイディオム表現なので、使う場面には少し気をつけましょうね。イディオムではなく他の単語でいうと、“can’t keep a secret”や”like spreading gossip”が適切でしょう。また動詞”have”だけでなく前置詞や他の動詞と例文のように使うこともできます。
妻の口が軽いと悩んでいる友人へ…
口の軽い妻を持つのは不幸だね。
ある友人について…
彼女は酔ったら口が軽くなるねん。
“a loud mouth”を使ってもいいよ
口は硬いほうだという友人へ…
彼女が君はおしゃべりだって言ってたよ。
また代わりに”a loud mouth”を使うこともできますよ。
“tight-lipped”も一緒に覚えておこう
ある同僚について…
彼女は自分の恋愛については口が硬いね。
“a big mouth”とは反対に形容詞”tight-lipped”は、むやみに言い散らさない人に対して「口が硬い」や「口が重い」という意味で使うことができます。
効率的にアウトプットする方法
RYO英会話ジムの業界トップの豊富な50種のアウトプットトレーニングをすると、英語でのコミュニケーションが大幅に改善されます。理由は生徒さんの発言内容を講師がすべてドキュメントに瞬時に文字化して、その後添削まですることで何が不自然で文法的に間違えているのかが一目瞭然となりレッスン内で改善まで持っていくことができます。
合わせて実践レベルに沿った実践コースにて様々なスキルを強化することが可能です。だから英語での会議や外国人の前でも堂々と自信を持って話せるようになっていきます。プラスで音読トレーニングもレッスン外でやることでより効果的に上達します。
今すぐ業界トップのアウトプットトレーニングを体験してみたい方は無料トライアルページをご覧ください。
mouthに関連する記事
最後まで読んでいただきありがとうございます。以上が”a big mouth”の意味とその使い方【信用できないやつに】でした。それでは、See you around!
コメントを残す