変わった人が続出!成果を見てみる →

“Take my word for it”の意味と使い方|ネイティブがよく使う信頼表現をマスターしよう!

話せるつもりで満足?本気で話せる力を掴むなら、うちへ

英語学習に迷ったら、まずはプロに相談。無料診断であなたの伸びしろ発見!→ 詳しくはこちら
ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
セブ&オーストラリア留学後、海外で7年間勤務し、2019年にRYO英会話ジムを起業。KLab株式会社で翻訳・通訳を経験後、hanaso(Unhoop株式会社)でメソッド開発・講師を担当。株式会社Alueでは三菱UFJ・UNIQLOなど大手企業向けに英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムの強み/
話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。
- 圧倒的アウトプット量
- 発言を見える化&添削
- パーソナルコーチング
- パーソナル復習サポート

こんにちは!RYO英会話ジムのリョウです。

私の言葉を信じて!」と英語で言いたいとき、どう表現すればいいでしょうか?
✅ 答えは “Take my word for it.” です。

🗣 例文:

  • Take my word for it. → 「私の言葉を信じてください。」
  • I’ll take your word for it. → 「あなたの言葉を信じます。」

シンプルですが、とても自然に使える便利な表現です。
それでは、さらに詳しく見ていきましょう!

関連記事

今回ご紹介した “take one’s word for it” のように、英語には知っていると会話がぐっと自然になる表現がたくさんあります。さらに表現の幅を広げたい方は、こちらの記事もチェックしてみてくださいね。

「約束する」と言いたい時の英語表現6選とその使い方

 

僕が実際にした“Take my word for it”の失敗談

「私の言葉を取って?」と直訳して混乱した話

昔、僕が英語を学び始めたころ、誰かに「信じてほしい」と言いたくて、頭の中で直訳してしまい、「Take my word… 私の言葉を取って?」 と解釈してしまったことがありました。
そのときは「言葉を取るってどういうこと?」と自分で混乱し、会話の中で口ごもってしまったんです。相手からは「何を言いたいんだろう?」という顔をされて、かなり恥ずかしい思いをしました。

英語学習でありがちな「単語の意味をそのまま結びつけて考えてしまう」典型的な失敗でした。

📩 英語を話せるようになる第一歩として、リョウが無料で学習相談を実施中です。
発言内容の見える化や添削で、あなたの課題を明確にし、次の一歩を一緒に見つけましょう。

同じ失敗を避けるためのコツ(Tips)

1. フレーズを“イメージ”で覚える

「take one’s word for it」は 「相手の言葉を信じる」 というイメージで丸ごと覚えるのが一番です。単語ごとに直訳しようとすると混乱しがちですが、ワンセットの表現としてとらえるとスムーズに使えます。

2. 自分の経験に当てはめて練習する

たとえば、

  • 友達におすすめされたレストランに行くとき
  • 同僚の「大丈夫!」という言葉を信じたいとき

こうした自分のリアルな経験に置き換えて練習すると、自然に口から出やすくなります。

3. 「Trust me」との違いを意識する

「Trust me」=「私を信じて」
「Take my word for it」=「私の言葉を信じて(経験や知識に基づいてるから大丈夫)
とニュアンスを意識すると、場面ごとに正しく使い分けられますよ。

 

1. “Take one’s word for it” の意味とは?

このフレーズは、「(相手の)言葉を信じる」 という意味を持ちます。

✅ 基本の使い方

🗣 「Take my word for it.」 → 「私の言葉を信じてください。」
🗣 「I’ll take your word for it.」 → 「あなたの言葉を信じます。」

「Trust me.」と同じ意味ですが、「Take my word for it.」の方が強調された表現 になります。

2. 便利なバリエーション

🌟 「私の言葉だけを鵜呑みにしなくてもいいけど…」
👉 「You don’t have to take my word for it, but ~.」
(私の言葉だけを信じなくてもいいけど、~。)

🌟 「鵜呑みにしないで、自分で確かめて!」
👉 「Don’t take my word for it.」
(私の言葉をそのまま信じないで。)

このように、相手に 判断を委ねるニュアンス を持たせることもできます。

3. “Take one’s word for it” の使い方

この表現は 「相手の言葉を信じる姿勢を示す時」 に使います。
以下のようなシチュエーションで活用できます!

① 相手の経験や知識を信じる時

💡 友人がオススメのレストランを教えてくれた時
🗣 “I’ll take your word for it and try it!”
(君の言葉を信じて、行ってみるよ!)

② 証拠はないけど、相手を信頼する時

💡 同僚が「締め切りに間に合うよ!」と言った時
🗣 “Okay, I’ll take your word for it.”
(わかった、君の言葉を信じるよ。)

③ 自分の主張を強調する時

💡 製品の安全性について説明する時
🗣 “Take my word for it, we’ve done all the necessary tests.”
(私の言葉を信じてください、必要な検証はすべて行っています。)

④ 他の情報を調べる時間がない時

💡 友人が映画の結末を話しそうになった時
🗣 “Don’t spoil it! I’ll just take your word for it that it’s good.”
(ネタバレしないで!面白いって言うなら、それを信じるよ。)

⑤ 相手に選択を任せる時

💡 どの商品を買うか迷っている時
🗣 “If you say it’s good, I’ll take your word for it.”
(君がいいって言うなら、それにするよ。)

4. ポイントを整理

“Take one’s word for it” = 相手の言葉を信じる
「Trust me」よりも強調した表現
相手の知識・経験を信じる場面で使う
バリエーション表現で使い分けるとより便利!

 

シーン別英会話で学ぶ “Take my word for it”

1. レストランのおすすめを信じるとき

A: You should try the ramen at that new shop. It’s amazing!
B: Really? I’m not sure…
A: Take my word for it. You’ll love it.
B: Okay, I’ll take your word for it and give it a try.

和訳:
A: あの新しい店のラーメン食べてみなよ。めちゃくちゃ美味しいよ!
B: 本当?どうかな…
A: 信じてみてよ。きっと気に入るから。
B: わかった、君の言葉を信じて行ってみるよ。

2. 締め切り前に同僚を信じるとき

A: Don’t worry, I’ll finish the report by Friday.
B: Are you sure? It’s a lot of work.
A: Trust me. Take my word for it.
B: Alright, I’ll take your word for it.

和訳:
A: 心配しないで、金曜までにレポート終わらせるよ。
B: 本当に?かなり仕事量あるけど。
A: 信じて。私の言葉を信じて大丈夫だよ。
B: 了解。君を信じるよ。

3. 商品やサービスをすすめるとき

A: This app will save you so much time.
B: Hmm, there are so many apps out there.
A: I know, but take my word for it. This one is the best.
B: Sounds good. I’ll take your word for it and download it.

和訳:
A: このアプリ、かなり時間を節約できるよ。
B: うーん、アプリっていっぱいあるしなあ。
A: わかるけど、これは信じて。これが一番だよ。
B: なるほど。君の言葉を信じてダウンロードしてみるよ。

自然に使うコツの具体例

  • 「信頼」や「経験」に基づくときに使う
    👉 例:相手のオススメ、仕事の約束、経験談など
  • 「Trust me」より少し強調して説得力を持たせたいとき
    👉 「ただ信じて!」ではなく「私の言葉を根拠にして大丈夫」というニュアンス
  • カジュアルからビジネスまで幅広く使える
    👉 友人同士の軽い会話から、プレゼンや営業シーンでも自然に使える

 

例文

家を探していて不動産に詳しい友人が…

ウィル
This is the best house you can afford now. Take my word for it.
これは今君が購入できる最高の家だよ。信じてくれ。

 

 

ビットコイン をいつ買うべきか悩んでいて…

スタローン
You’d better buy it now. Take my word for it.
今買ったほうがいいよ。信じて。

 

 

部下が大事な書類の内容が問題ないか確認して…

ナオミ
Everything was okay. You can double check if you want.
すべて問題ありませんでした。もしよかったらダブルチェックしてください。
ロバート
No, that’s okay. I’ll take your word for it.
いや、大丈夫。君を信用するよ。

 

 

ロールプレイ

英文

  • Alex: “I heard you got the new video game. Is it as good as everyone says?”
  • Jamie: “Absolutely, it’s even better than the reviews suggest. You should definitely check it out.”
  • Alex: “Hmm, I’m not sure. I’ve been disappointed by games before.”
  • Jamie: “Trust me on this one, you won’t be disappointed. Take my word for it.
  • Alex: “Alright, I’ll take your word for it and give it a try.”

和訳

  • アレックス: 「新しいビデオゲームを買ったって聞いたけど、みんなが言うほどいいの?」
  • ジェイミー: 「本当に、レビューで言われているよりもっと良いよ。絶対チェックした方がいい。」
  • アレックス: 「うーん、わからないな。前にもゲームにがっかりしたことがあるから。」
  • ジェイミー: 「この件に関しては僕を信じて。がっかりさせないから。私の言葉を信じて。」
  • アレックス: 「わかった、君の言葉を信じて試してみるよ。」

この短いやり取りは、一方の友人がもう一方を説得し、新しいビデオゲームを試すよう促す様子を示しています。ここでの「Take my word for it」は、ジェイミーがアレックスに対して自分の意見や評価を信じてほしいと願っていることを表しています。

音声

 

アウトプットと改善の積み重ねが、英語力を大きく変える

英語学習でよくあるのが、「頭ではわかっているけど、実際の会話になると出てこない」 という壁です。僕自身も、直訳して混乱したり、うまく伝えられずに悔しい思いをした経験があります。
だからこそ大事なのは、実際に声に出してアウトプットすること、そして間違えをその場で修正して改善することです。

RYO英会話ジムでは、この「アウトプットと改善のサイクル」を徹底しています。受講生の多くが、

  • 「自分の言いたいことを英語でまとめられるようになった」
  • 「会議で沈黙せず発言できるようになった」
  • 「英語に対する苦手意識が薄れ、前向きに挑戦できるようになった」

といった気づきや成果を実感されています。

実際にいただいた声のひとつをご紹介すると、

「これまで“覚える”ことばかりに意識がいっていましたが、実際に話して修正してもらう中で、“伝える”ことの大切さに気づきました。失敗しても繰り返すうちに、自然と自信につながりました。」

このように、単なる知識習得ではなく、自分の言葉で話せるようになる体験を重ねていくことで、英語力は確実に伸びていきます。

👉 無料体験レッスンはこちらから

その他の受講生の声も気になる方は 👉 こちら をどうぞ。

 

よくあるNG表現パターン

1. 不自然な直訳

日本人学習者がよくやってしまうのが、直訳してしまうことです。
「Please take my words.」
👉 「私の言葉を取ってください」という意味になり、相手は「???」となってしまいます。

✅ 正しくは
“Take my word for it.”
セットで覚えることで自然な英語になります。

2. 時制のミス

「信じる」という表現を過去形にしてしまうケース。
“I took your word for it.”
👉 文脈によっては「過去に一度信じたけど、今はそう思っていない」というニュアンスになってしまいます。

✅ 一般的には現在形を使って
“I’ll take your word for it.”(未来に向けて信じる)
“I take your word for it.”(今、信じる)

と状況に合わせて使い分けるのが自然です。

3. 言葉の省きすぎ

短縮して「Take my word」と言ってしまう学習者もいますが、これは不自然に響きます。
“Take my word.”
👉 意味は通じても、ネイティブが使う自然な表現ではありません。

✅ フルで言う方が確実
“Take my word for it.”

4. 「Trust me」との混同

「Trust me」と「Take my word for it」は似ていますが、微妙にニュアンスが異なります。
❌ どんな場面でも「Trust me」ばかり使う
👉 シンプルすぎて子どもっぽく聞こえたり、説得力に欠けることも。

✅ 「経験や根拠に基づいて信じてほしい」ときは
“Take my word for it.”
を選ぶと自然で大人っぽい表現になります。


このように、「直訳・時制・省略・混同」が日本人に多いNGパターンです。意識して避けるだけでも、グッと自然な英語に近づきますよ。

 

似た英語表現

1. Give someone the benefit of the doubt

意味:証拠がなくても、とりあえず相手を信じる

自然に使うコツ
相手に少し疑わしい点があっても、「悪意はないだろう」「信じてみよう」という前向きな解釈をしたいときに使います。

会話例
A: He was late again today. Do you think he’s being irresponsible?
B: Maybe, but let’s give him the benefit of the doubt. He might have had a problem with the train.

和訳:
A: 彼、今日も遅刻だよ。無責任じゃない?
B: まあね。でもとりあえず信じてあげようよ。電車のトラブルがあったかもしれないし。

2. Take it on faith

意味:確かな証拠がなくても受け入れる・信じる

自然に使うコツ
宗教的な「信仰」から来ている表現ですが、日常会話でも「根拠はないけど、信じるしかない」という場面で使えます。

会話例
A: We don’t have the data yet, but the manager said everything is fine.
B: Okay, we’ll take it on faith for now.

和訳:
A: まだデータは出てないけど、マネージャーは大丈夫って言ってたよ。
B: 了解、じゃあ今はその言葉を信じるしかないね。

3. Trust someone’s judgment

意味:相手の判断力を信じる

自然に使うコツ
「人」ではなく「判断」に焦点を当てることで、相手の経験や知識に敬意を示す柔らかい表現になります。

会話例
A: I don’t know which supplier to choose.
B: Don’t worry, I trust your judgment.

和訳:
A: どの仕入先を選ぶべきかわからないな。
B: 大丈夫、君の判断を信じるよ。

4. Rely on someone’s word

意味:相手の言葉を信頼して行動する

自然に使うコツ
ビジネスの場で「約束」や「保証」を信じるときによく使われます。

会話例
A: Will the project really be done by next week?
B: Yes, you can rely on my word.

和訳:
A: 本当に来週までにプロジェクト終わるの?
B: ああ、私の言葉を信じてくれて大丈夫だよ。

関連語彙

  • Believe – 信じる(基本的な単語)
    👉 I believe you.(君を信じてるよ)
  • Trust – 信頼する(より強い信頼感)
    👉 I trust him completely.(彼を完全に信頼している)
  • Rely on – 頼る、依存する
    👉 I rely on her advice.(彼女の助言を頼りにしている)
  • Have faith in – 深い信頼を寄せる
    👉 I have faith in my team.(チームを信じている)
  • Confide in – 信頼して打ち明ける
    👉 She confides in her best friend.(彼女は親友に打ち明けている)
  • Depend on – 頼る(rely on と同義でカジュアルに使われる)
    👉 You can depend on me.(僕を頼っていいよ)

 

練習用クイズ

Q1.

友人が新しいカフェをすすめてきました。あなたは「じゃあ、君の言葉を信じて行ってみるよ」と言いたいとき、正しい表現はどれ?

A) I’ll trust your word for it.
B) I’ll take your word for it.
C) I’ll depend on your word for it.

答え:B) I’ll take your word for it.
「take one’s word for it」が自然な表現です。
A) は「trust your word」という不自然な言い方、C) は「depend on your word」という直訳的で使われない表現です。

Q2.

「証拠はないけど、彼を信じることにした」と言いたいときに最も自然な表現は?

A) I gave him the benefit of the doubt.
B) I took it on faith him.
C) I believed him by force.

答え:A) I gave him the benefit of the doubt.
「give someone the benefit of the doubt」で「疑わしい部分はあるけど、相手を信じる」という意味になります。
B) は語順が不自然、C) は直訳っぽくて実際には使われません。

Q3.

「あなたの判断を信じます」と言いたいときの自然な表現は?

A) I trust your judgment.
B) I believe your judgment.
C) I take your judgment.

答え:A) I trust your judgment.
「trust someone’s judgment」が正しい言い方です。
B) は不自然ではないですが一般的には使われず、C) は誤用になります。

Q4.

上司が「プロジェクトは必ず間に合う」と言いました。あなたは「じゃあ、その言葉を頼りにします」と答えたいときに自然な表現は?

A) I’ll rely on your word.
B) I’ll take your word away.
C) I’ll trust your word it.

答え:A) I’ll rely on your word.
「rely on someone’s word」で「相手の言葉を信じて頼る」という自然な言い方になります。
B) は意味が変わってしまい、C) は文法的に誤りです。

 

よくある質問(FAQ)

Q. “take one’s word for it”とはどういう意味ですか?

A. “take one’s word for it” は「相手の言葉を信じる」という意味です。根拠や証拠がなくても、相手の経験や知識を信頼して受け入れるときに使います。

Q. “take my word for it”と“trust me”の違いは?

A. “trust me” は「私を信じて」という一般的な表現。対して “take my word for it” は「私の言葉を信じて」というニュアンスで、経験や事実に基づいて強調する感じになります。

Q. “take my word for it”はフォーマル?カジュアル?

A. カジュアルからビジネスまで両方OKです。友達同士の会話でも使えますし、ビジネスシーンで「自分の発言を裏付ける」ように伝える場面でも自然に使えます。

Q. “take my word”だけでも通じますか?

A. 文法的には通じますが、ネイティブはほとんど使いません。自然に聞こえるのはフル表現の “take my word for it” です。

Q. 過去形“I took your word for it”は正しい?

A. 文法的には正しいですが、意味は「過去に一度信じたけど今はそうではないかも」となります。現在進行の話では “I’ll take your word for it” を使うのが自然です。

Q. 似た表現“give someone the benefit of the doubt”とは違いますか?

A. はい。“take one’s word for it” は「相手の言葉をそのまま信じる」、“give someone the benefit of the doubt” は「疑わしい部分もあるけど、とりあえず信じる」というニュアンスです。

Q. “take it on faith”との違いは?

A. “take it on faith” は「証拠はないけど信じるしかない」という意味で、やや宗教的な背景を持つ表現です。日常会話では “take one’s word for it” の方が自然でよく使われます。

Q. “trust someone’s judgment”はいつ使いますか?

A. “trust someone’s judgment” は「相手の判断力を信じる」という意味。相手の経験や知識を尊重したいときに使います。判断そのものに焦点を当てるのが特徴です。

Q. “rely on someone’s word”も同じ意味ですか?

A. ほぼ同じ意味ですが、“rely on someone’s word” は「その言葉を根拠に行動する」というニュアンスが強く、特にビジネスや契約の場面でよく使われます。

Q. どうすれば自然に“take one’s word for it”を使えるようになりますか?

A. 一番大事なのは実際に声に出して使うことです。学習者の多くが「覚える」ことに偏りがちですが、会話でアウトプットし、間違えを直す中で自然に身につきます。RYO英会話ジムではこの アウトプット→改善→定着 の流れを徹底しています。気になる方は 👉 無料体験レッスンはこちら

 

まとめ

“take one’s word for it” は、「相手の言葉を信じる」というシンプルだけど強い意味を持つ表現です。

  • 直訳にとらわれず「セットのフレーズ」として覚えること
  • シーン別の会話で練習して自然に使うこと
  • 間違えてもアウトプットを繰り返し、改善すること

この3つを意識すれば、日常会話からビジネスの場面まで、自信を持って使えるようになります。

英語は「知識」だけではなく、実際に使ってみることで初めて身につくものです。

🎯 実際にアウトプットしてみたい方は ▶︎ RYO英会話ジムの無料体験レッスンで、「知ってる英語を、使える英語に」変えていきましょう!

まずは無料相談&体験から!

無料相談&体験トライアル実施中

話せる“つもり”でいいなら他へ。話せる力を掴むなら、うちへ。

英語の壁、感じていませんか?
✔ オンライン会議で発言ができない
✔ 何をやっても成長を実感できない
✔ 言いたいことがすぐに出てこない

結果につながる英語コーチング
✅ 業界No.1の圧倒的アウトプット量
✅ レッスンでの発言を可視化&添削
✅ 課題を明確にし、改善策まで導く
✅ パーソナル復習サポートで記憶に定着

アウトプットの伸ばし方を知り尽くしたプロが無料相談を実施中! 今の課題を明確にし、改善策をフィードバックします。 まずは無料コンサルテーションで、一緒に突破口を見つけましょう!

  
ブログの購読は無料です。また購読はいつでも自由に解除が可能です。習慣的にインプットしたい方は是非購読してみてください。新着記事をご登録メールアドレスにお届けします。ブログの新規投稿は週に1回程度行っています。

2,157人の購読者に加わりましょう

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。