課題と改善策を具体化!脳に汗をかくアウトプット&添削

「Break a Leg」って本当はどんな意味?応援のフレーズをマスターしよう!

ABOUT US
アバター画像
RYO英会話ジム代表: 横田涼
/【代表】横田涼のプロフィール/
セブ&オーストラリアに留学し、7年間の海外勤務を経て、2019年にRYO英会話ジムを起業。

経歴:KLab株式会社で翻訳兼通訳者として勤務し、その後、Unhoop株式会社(大手英会話スクールhanaso)に転職。スタディサプリの有名講師、関正生さんと共同で自社メソッドを開発し、多くのヒット教材を制作。その後、講師やカウンセリングも担当。さらに株式会社Alueに転職し、三菱UFJやUNIQLOなどの大手日系企業向けに短期集中ビジネス英語研修を提供し、数百名以上の「英語が話せる日本人」を育成。

/RYO英会話ジムのアピールポイント/
1. 業界No.1の圧倒的なアウトプット量
2. レッスン内で発言内容の見える化&添削
3. 課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走
4. 英語コーチング業界最安値、高品質

「Break a Leg」ってどんな意味?

「Break a Leg」という表現を聞いたことがありますか?直訳すると「脚を折れ」と少し怖い感じがしますが、実はこれはとてもポジティブな意味を持つフレーズなんです。

「Break a Leg」は、特に舞台やスポーツの前に「頑張って!」や「うまくいくように!」という意味で使われるおまじないのようなフレーズです。ですので、相手を応援するときに使います。

例えば、誰かがオーディションや試験に挑むときに「Good luck!(幸運を祈ってるよ!)」という代わりに「Break a leg!(頑張って!)」と言うことがよくあります。

不思議な表現ですが、決して相手に怪我をさせたいという意味ではありません。むしろ、頑張って成功することを願う優しい気持ちがこもった言葉なんです。

親しい友達や家族を応援するときに、ぜひ使ってみてください!

 

 

無料トライアル実施中

「Break a Leg」が使われる場面は?

「Break a Leg」は、主に誰かを応援するときに使われるフレーズです。特に、大事なイベントや挑戦の前によく使います。ここでは、具体的なシチュエーションをいくつか紹介します。

  1. 舞台やオーディションの前
    • 演劇やコンサートの前に、出演者に向かって「Break a Leg!」と言います。これは、「うまくいくように頑張ってね!」という意味で、舞台関係者の間では特に馴染みのある表現です。
  2. 試験やプレゼンの前
    • 大切な試験や仕事のプレゼンテーションの前にも「Break a Leg!」と声をかけることができます。日本語で言う「頑張ってね!」と同じニュアンスです。

    例文:

    • I have an important job interview tomorrow.
    • Break a leg!
    • (明日、重要な面接があるんだ。- 頑張ってね!)
  3. スポーツの試合や競技の前
    • スポーツの試合や大会前にも使えます。友達やチームメイトに対して「Break a Leg!」と言って、成功を祈るのにピッタリのフレーズです。

このフレーズは、何かに挑戦する場面ならどんな状況でも使えます。相手の成功を願う、ちょっとおしゃれな応援フレーズとして、ぜひ活用してみてください。

 

 

例文集

明日、公演に出る友人へ…

ナオミ
I can’t wait to see you perform tomorrow. Break a leg!
明日君の公演が待ち遠しいよ。頑張ってね!

 

 

後で大事なプレゼンがある同僚へ…

ウィル
You can do it. Break a leg!
君ならできる。頑張って!

 

 

友人が明日英語の試験があると言っていて…

アイヴァン
You have an exam tomorrow? Break a leg.
明日試験あるの?頑張って。

 

 

break a legで「頑張って」という意味です。good luckの代わりに使えると思っていただいてよいです。good luckについてはグッドラックgood luckの2つの意味とその使い方【皮肉にも使える】よりご覧ください。例文のようにgood luckと同じような場面で使うことができます。ただし、特徴としてはアーティストの間で使われやすい表現であることです。なので公演前に使われることが多いです。

前置詞と合わせて使える

応用になります。break a leg at/onで、「頑張って」の対象を明確にすることもできます。

ピアノのコンサートがある友人へ…

スタローン
Break a leg at the concert tomorrow.
明日のコンサート頑張って。

 

 

大学の試験がある息子へ…

アイヴァン
Break a leg on the exam today.
今日の試験頑張ってね。

 

 

 

なぜ「Break a Leg」が「頑張って」の意味になるの?

「Break a Leg」というフレーズが、なぜ「頑張って!」という応援の意味になるのか、不思議に思うかもしれません。実は、この表現にはいくつかの由来や説があります。ここでは、その中でも有名なものを簡単に紹介します。

  1. 演劇界の迷信
    • 演劇の世界では、昔から「Good luck!(幸運を祈るよ!)」と言うのは不吉だと考えられていました。幸運を願うと逆に悪いことが起こる、という迷信があったんです。そこで、反対の意味である「Break a Leg(脚を折れ)」と言うことで、あえて逆の言葉を使い、幸運を引き寄せようとしたんですね。
  2. カーテンコールからの説
    • もう一つの説は、舞台のカーテンコール(観客からの拍手で役者が再び舞台に登場すること)に由来しています。カーテンコールが何度も続くと、役者が深くお辞儀をする機会も増えます。その際に、「脚を折るほど多くの拍手喝采を受けてほしい」という願いが込められている、という説です。
  3. 昔の演劇での「境界線」
    • 昔の舞台では、舞台と客席の間に見えない「境界線」があり、役者が舞台を大きく踏み出すことを「break the leg」と表現しました。この境界線を「越える」ことは、舞台に立って成功することを意味していたため、この表現が応援の言葉として使われるようになったという説もあります。

いずれにしても、「Break a Leg」は相手の成功を祈るポジティブな意味で使われるようになりました。少し変わった由来ですが、今ではとてもポピュラーな表現です。舞台や試験前に、ぜひ使ってみてください!

 

 

「Break a Leg」の注意点:使う場面に気をつけよう

「Break a Leg」は、応援や激励の言葉として非常に便利ですが、使う場面には少し注意が必要です。日常会話で使える場面も多いですが、場合によっては誤解を招いてしまうこともあります。

  1. ケガや病気に関する場面ではNG
    • 例えば、誰かが既にケガをしていたり、手術を控えているときに「Break a Leg」を使うのは避けましょう。直訳すると「脚を折れ」という意味なので、病気やケガに関連するシチュエーションでは不適切に感じられるかもしれません。

    例:

    • 友達がサッカーの試合前に足を捻挫しているとき、「Break a Leg」と言うのは誤解を招くかもしれません。この場合、「Good luck!」や「Take care!」など、もっと適切な表現を使いましょう。
  2. フォーマルな場では避けたほうがいいことも
    • ビジネスの場やフォーマルな会話では、「Break a Leg」は少しカジュアルすぎるかもしれません。特に相手がこのフレーズを知らない場合、誤解される可能性があります。仕事のプレゼンや重要な会議の前には、「Good luck」や「All the best」がより無難でフォーマルな選択です。
  3. 相手がこの表現を知らないとき
    • 日本では「Break a Leg」というフレーズはあまり一般的ではないため、英語にあまり慣れていない人には通じにくいことがあります。そのため、相手がこの表現を知らなそうな場合には、他の応援フレーズを使う方が安全です。

 

 

他にもある!応援のフレーズ集

「Break a Leg」以外にも、相手を応援するためのフレーズはたくさんあります。ここでは、いくつかの人気のある応援フレーズを紹介し、それぞれの使い方も一緒に見ていきましょう!

1. Good Luck!(幸運を祈ってるよ!)

  • 最も一般的な応援のフレーズです。どんな状況でも使える万能フレーズで、試験やスポーツ、仕事のプレゼンなど、成功を祈るときにぴったりです。
  • 例文:
    • Good luck on your test!
    • (試験、頑張ってね!)

2. You’ve Got This!(君ならできるよ!)

  • 相手に自信を与えるようなフレーズです。特に、誰かが不安や緊張しているときに、この言葉で安心感を与えられます。
  • 例文:
    • Don’t worry about the interview. You’ve got this!
    • (面接のこと、心配しないで。君ならできるよ!)

3. Fingers Crossed!(成功を祈ってるよ!)

  • このフレーズは、指をクロスさせて「うまくいきますように」と祈るジェスチャーに由来しています。少しカジュアルな表現ですが、相手の成功を祈るときに使います。
  • 例文:
    • I’ve got my fingers crossed for your exam!
    • (試験がうまくいくように祈ってるよ!)

4. Knock ’em Dead!(全力でやってきて!)

  • これは「相手を驚かせるほど素晴らしいパフォーマンスをしてね!」という意味の表現です。特に、何かクリエイティブなことや挑戦的なことに挑むときに使うと良いでしょう。
  • 例文:
    • Go out there and knock ’em dead at the audition!
    • (オーディション、全力でやってきて!)

5. All the Best!(成功を祈るよ!)

  • フォーマルでもカジュアルでも使える、万能なフレーズです。試験や仕事、特別な挑戦の前に相手に送りたい一言です。
  • 例文:
    • All the best for your presentation tomorrow!
    • (明日のプレゼン、成功を祈ってるよ!)

6. Go Get ’Em!(頑張って!)

  • 「やってやろう!」というような意気込みを伝えるフレーズで、特に試合や競技の前にエネルギーを与えたいときに使います。
  • 例文:
    • You’ve trained hard. Go get ’em!
    • (たくさん練習したんだから、頑張って!)

 

 

まとめ:「Break a Leg」で前向きにエールを送ろう

「Break a Leg」は、少しユニークですが、応援の気持ちを伝えるとてもポジティブなフレーズです。舞台や試験、仕事のプレゼンなど、誰かが大事なイベントに挑む前に使える心強い言葉です。

この表現は、特に大切な場面で相手に「うまくいくように頑張って!」という気持ちを伝えるのにぴったり。シチュエーションを選びつつ、親しい友人や家族、同僚へのエールとして積極的に使ってみてください。

覚えておきたいポイント:

  • カジュアルな場面での応援に最適
  • 舞台や試験、スポーツの前などでよく使われる
  • 状況によっては「Good luck!」などのフレーズと使い分ける

「Break a Leg」で相手の成功を願い、ポジティブなメッセージを送る方法をぜひマスターして、身近な人にエールを送りましょう!

無料トライアル実施中

無料トライアル実施中

こんな方へ
・オンライン会議でうまく発言できない
・楽しいだけのレッスンで終わってしまう
・色んな学習を試したけど成長感がない
・アウトプットを今までやってこなかった
・言いたいことがうまく伝わらない
・込み入った会話になると話せない

こだわり抜いたレッスンスタイル
・業界No.1の圧倒的なアウトプット量
・アウトプット特化の実践トレーニング
・レッスン内で発言内容の見える化と添削
・課題と改善策の具体化、目標レベルまで伴走

スピーキングに伸び悩みを感じてたら、まずは無料コンサルテーションでプロに相談してみませんか?体験後には、現状の課題と改善策を記載したフィードバックメールをお送りしているので、ご検討の参考資料としてご利用いただけます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトは reCAPTCHA によって保護されており、Google のプライバシーポリシー および 利用規約 に適用されます。

reCaptcha の認証期間が終了しました。ページを再読み込みしてください。

RYO英会話ジム